< গীতসংহিতা 136 >
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius