< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Knouleche ye to the God of goddis.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Which aloone makith grete merueils.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Which made stidefast erthe on watris.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Which made grete liytis.
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
The sunne in to the power of the dai.
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Which smoot grete kingis.
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
And killide strong kingis.
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Seon, the king of Amorreis.
20 বাশনের রাজা ওগকে
And Og, the king of Baasan.
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
And he yaf the lond of hem eritage.
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.

< গীতসংহিতা 136 >