< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 বাশনের রাজা ওগকে
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< গীতসংহিতা 136 >