< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 বাশনের রাজা ওগকে
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!

< গীতসংহিতা 136 >