< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Give thanks to YHWH, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 বাশনের রাজা ওগকে
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< গীতসংহিতা 136 >