< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 বাশনের রাজা ওগকে
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< গীতসংহিতা 136 >