< গীতসংহিতা 136 >
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.