< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
To him who smote Egypt with their first-born; for his mercy [endures] for ever.
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
and slew mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 বাশনের রাজা ওগকে
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< গীতসংহিতা 136 >