< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Priser Herren; thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Priser Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig.
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Priser Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig;
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
ham, som ene gør store, underfulde Ting; thi hans Miskundhed varer evindelig;
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
ham, som gjorde Himlene med Forstand; thi hans Miskundhed varer evindelig;
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
ham, som udbredte Jorden paa Vandene; thi hans Miskundhed varer evindelig;
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
ham, som gjorde de store Lys; thi hans Miskundhed varer evindelig;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
Solen til at regere om Dagen; thi hans Miskundhed varer evindelig;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
Maanen og Stjernerne til at regere om Natten; thi hans Miskundhed varer evindelig;
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
ham, som slog Ægypterne i deres førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
og førte Israel ud af deres Midte; thi hans Miskundhed varer evindelig;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
med en stærk Haand og en udrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig;
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
ham, som kløvede det røde Hav igennem; thi hans Miskundhed varer evindelig;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
og lod Israel gaa midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
og udstødte Farao og hans Hær i det røde, Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig;
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
ham, som førte sit Folk igennem Ørken; thi hans Miskundhed varer evindelig;
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
ham, som slog store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
og fældede mægtige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Amoriternes Konge Sihon; thi hans Miskundhed varer evindelig;
20 বাশনের রাজা ওগকে
og Basans Konge Og; thi hans Miskundhed varer evindelig;
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
og gav deres Land til Arv; thi hans Miskundhed varer evindelig;
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
til Arv for sin Tjener Israel, thi hans Miskundhed varer evindelig;
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
ham, som kom os i Hu i vor Fornedrelse; thi hans Miskundhed varer evindelig;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
og udrev os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig;
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
ham, som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Priser Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

< গীতসংহিতা 136 >