< গীতসংহিতা 136 >

1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 বাশনের রাজা ওগকে
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< গীতসংহিতা 136 >