< গীতসংহিতা 130 >

1 একটি আরোহণ সংগীত। হে সদাপ্রভু, আমি অতল থেকে তোমার সাহায্য চেয়েছি;
上行之诗。 耶和华啊,我从深处向你求告!
2 হে সদাপ্রভু, আমার কণ্ঠস্বর শোনো। আমার বিনতি প্রার্থনার প্রতি তোমার কান মনযোগী হোক।
主啊,求你听我的声音! 愿你侧耳听我恳求的声音!
3 হে সদাপ্রভু, যদি তুমি পাপের হিসেব রাখতে, তবে প্রভু, কে বাঁচতে পারত?
主—耶和华啊,你若究察罪孽, 谁能站得住呢?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন আমরা, সম্ভ্রমে তোমার সেবা করতে পারি।
但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
5 আমি সদাপ্রভুর প্রতীক্ষায় থাকি, আমার সমস্ত অন্তর প্রতীক্ষা করে, এবং তাঁর বাক্যে আমি আশা রাখি।
我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
6 প্রত্যুষের জন্য প্রহরী যেমন প্রতীক্ষায় থাকে হ্যাঁ, প্রত্যুষের জন্য প্রহরী যেমন প্রতীক্ষায় থাকে, আমার প্রাণ, প্রভুর জন্য, তার থেকেও বেশি প্রতীক্ষায় থাকে।
我的心等候主, 胜于守夜的,等候天亮, 胜于守夜的,等候天亮。
7 হে ইস্রায়েল, সদাপ্রভুর উপর আশা রাখো, কারণ সদাপ্রভুর কাছে অবিচল প্রেম আছে, এবং তাঁর কাছে পূর্ণ মুক্তি আছে।
以色列啊,你当仰望耶和华! 因他有慈爱,有丰盛的救恩。
8 তিনি নিজেই ইস্রায়েলকে সব পাপ থেকে মুক্ত করবেন।
他必救赎以色列脱离一切的罪孽。

< গীতসংহিতা 130 >