< গীতসংহিতা 128 >

1 একটি আরোহণ সংগীত। ধন্য তারা সবাই যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে, যারা তাঁর নির্দেশিত পথে চলে।
Bawipa kqih nawh, a lam awh ak cet thlangkhqi boeih taw a zoseen hy.
2 তুমি তোমার পরিশ্রমের ফলভোগ করবে; আশীর্বাদ ও সমৃদ্ধি তোমার হবে।
Na bibinaak phu ak thaih ce ai kawp ti; zoseennaak ingkaw boeimangnaak ce nang aham awm kaw.
3 তোমার স্ত্রী তোমার গৃহে ফলবতী এক দ্রাক্ষালতার মতো হবে; তোমার মেজের চারিদিকে তোমার সন্তানেরা জলপাই গাছের চারার মতো হবে।
Na zu ce na ipkhui awh misur thaih ak qah soeih amyihna awm kawmsaw; na capakhqi ce beihdung kung awh olive dil amyihna awm kaw.
4 হ্যাঁ, যে ব্যক্তি সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে সে এই আশীর্বাদ পাবে।
Bawipa ak kqih ak thlangkhqi taw cemyihna ce awm kawm uh.
5 সিয়োন থেকে সদাপ্রভু তোমাকে আশীর্বাদ করুন; তোমার জীবনের প্রতিটি দিন, তুমি যেন জেরুশালেমের সমৃদ্ধি দেখতে পাও।
Bawipa ing Zion awhkawng ka hqing khui pyt zoseennaak ni pekaw; Jerusalem awhkaw boeimangnaak ce hu kawp ti,
6 তুমি তোমার সন্তানদের বংশধর দেখার জন্য বেঁচে থাকো— ইস্রায়েলে শান্তি বিরাজ করুক।
na hqinglung sang kawmsaw na cakhqi a cakhqi patoe ce hu kawp ti. Israel ak khan awh ngaihqepnaak awm seh.

< গীতসংহিতা 128 >