< গীতসংহিতা 124 >
1 একটি আরোহণ সংগীত। দাউদের গীত। সদাপ্রভু যদি আমাদের পক্ষে না থাকতেন— সমগ্র ইস্রায়েল বলুক—
Cantico di Maalot, di Davide DICA pure ora Israele: Se non che il Signore fu per noi;
2 সদাপ্রভু যদি আমাদের পক্ষে না থাকতেন, যখন লোকেরা আমাদের আক্রমণ করেছিল,
Se non che il Signore fu per noi, Quando gli uomini si levarono contro a noi;
3 যখন তাদের ক্রোধ আমাদের বিরুদ্ধে জ্বলে উঠেছিল, তখন হয়তো তারা আমাদের জীবন্তই গ্রাস করে ফেলত;
Essi ci avrebbero tranghiottiti tutti vivi, Allora che l'ira loro ardeva contro a noi;
4 বন্যার জলরাশি হয়তো চারিদিক প্লাবিত করত, জলস্রোত হয়তো আমাদের উপর দিয়ে বয়ে যেত,
Allora le acque ci avrebbero inondati; Il torrente sarebbe passato sopra l'anima nostra;
5 উত্তাল জলরাশি হয়তো ভাসিয়ে নিয়ে যেত আমাদের।
Allora le acque gonfiate Sarebbero passate sopra l'anima nostra.
6 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ হোক, তিনি তাদের দাঁতের আঘাতে আমাদের ছিন্নভিন্ন হতে দেননি।
Benedetto [sia] il Signore, Che non ci ha dati in preda a' lor denti.
7 আমরা পাখির মতো পালিয়েছি শিকারির ফাঁদ থেকে; ফাঁদ ছিন্ন করা হয়েছে, এবং আমরা পালিয়েছি।
L'anima nostra è scampata dal laccio degli uccellatori, come un uccelletto; Il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 সদাপ্রভু, যিনি স্বর্গ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা আমাদের সাহায্য তাঁর কাছ থেকে আসে।
Il nostro aiuto [è] nel Nome del Signore, Che ha fatto il cielo e la terra.