< গীতসংহিতা 122 >

1 একটি আরোহণ সংগীত। দাউদের গীত। আমি আনন্দিত হলাম, যখন লোকে আমাকে বলল, “চলো, আমরা সদাপ্রভুর গৃহে যাই।”
Obradovah se kad mi rekoše: hajdemo u dom Gospodnji!
2 এখন, হে জেরুশালেম নগরী, তোমার প্রবেশদ্বারের ভিতরে আমরা দাঁড়িয়ে রয়েছি।
Evo, stoje noge naše na vratima tvojim, Jerusalime!
3 জেরুশালেম সেই নগরীর মতো নির্মিত যা সংগঠিতরূপে তৈরি হয়েছে।
Jerusalim je izidan, kao grad sliven u jednu zgradu.
4 ইস্রায়েলের সমস্ত গোষ্ঠীগুলি— সদাপ্রভুর লোকসকল—এখানে আরাধনা করতে আসে, ইস্রায়েলের বিধিনিয়ম অনুযায়ী তারা সদাপ্রভুর নামের ধন্যবাদ করতে আসে।
Onamo idu plemena, plemena Gospodnja, po naredbi Izrailjevoj da slave ime Gospodnje.
5 এই স্থানেই স্থাপিত হয়েছে বিচারের সিংহাসন, এখানেই দাউদ কুলের সব সিংহাসন স্থাপিত।
Ondje stoje prijestoli sudski, prijestoli doma Davidova.
6 তোমরা জেরুশালেমের শান্তির জন্য প্রার্থনা করো, “যারা তোমাকে ভালোবাসে, তারা সুরক্ষিত থাকুক।
Ištite mira Jerusalimu; neka bude dobro onima koji ljube tebe!
7 তোমার প্রাচীরের মধ্যে শান্তি বিরাজ করুক, আর তোমার দুর্গগুলির মধ্যে সুরক্ষা থাকুক।”
Neka bude mir oko zidova tvojih, i èestitost u dvorima tvojim!
8 আমার পরিবার ও বন্ধুদের জন্য, আমি বলব “তোমার মধ্যে শান্তি বিরাজ করুক।”
Radi braæe svoje, i prijatelja svojih govorim: mir ti!
9 সদাপ্রভু আমাদের ঈশ্বরের গৃহের কারণে হে জেরুশালেম, আমি তোমার সমৃদ্ধি কামনা করব।
Radi doma Gospoda Boga našega želim ti dobro.

< গীতসংহিতা 122 >