< গীতসংহিতা 116 >

1 আমি সদাপ্রভুকে ভালোবাসি, কারণ তিনি আমার কণ্ঠস্বর শুনেছেন; তিনি আমার বিনতি প্রার্থনা শুনেছেন।
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 তিনি আমার প্রতি কর্ণপাত করেছেন, সেই কারণে আমি সারা জীবন তাঁর কাছে প্রার্থনা করব।
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 মৃত্যুর দড়ি আমাকে বেঁধে ফেলল, পাতালের যন্ত্রণা আমার উপর নেমে এল, দুর্দশায় ও দুঃখে আমি জর্জরিত হলাম। (Sheol h7585)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
4 তখন আমি সদাপ্রভুর নামে ডাকলাম: “হে সদাপ্রভু, আমাকে রক্ষা করো!”
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 সদাপ্রভু কৃপাবান ও ধর্মময়, আমাদের ঈশ্বর করুণায় পরিপূর্ণ।
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 যারা সরলচিত্ত, সদাপ্রভু তাদের রক্ষা করেন; গভীর সংকটকালে তিনি আমাকে রক্ষা করেছিলেন।
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 হে আমার প্রাণ, তুমি বিশ্রামে ফিরে যাও, কারণ সদাপ্রভু তোমার মঙ্গল করেছেন।
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 কারণ তুমি, হে সদাপ্রভু, মৃত্যু থেকে আমাকে উদ্ধার করেছ, চোখের জল থেকে আমার চোখ, পতন থেকে আমার পা, উদ্ধার করেছ,
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 যেন আমি জীবিতদের দেশে সদাপ্রভুর সামনে গমনাগমন করি।
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম যখন আমি বলেছিলাম, “হে সদাপ্রভু, আমি অত্যন্ত পীড়িত”
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 উদ্বেগে আমি বলেছিলাম, “সবাই মিথ্যাবাদী।”
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 আমি সদাপ্রভুর কাছ থেকে যেসব মঙ্গল পেয়েছি তার প্রতিদানে তাঁকে কী ফিরিয়ে দেবো?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 আমি পরিত্রাণের পাত্রখানি তুলে নেবো আর সদাপ্রভুর নামে ডাকব।
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 সদাপ্রভুর সব প্রজার সমাবেশে তাঁর প্রতি আমার শপথ আমি পূর্ণ করব।
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 সদাপ্রভুর বিশ্বস্ত সেবাকারীদের মৃত্যু তাঁর চোখে বহুমূল্য।
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 সত্যিই আমি তোমার দাস, হে সদাপ্রভু; যেমন আমার মা করেছিলেন, আমিও তোমার সেবা করব; আমার শিকল থেকে তুমি আমাকে মুক্ত করেছ।
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 আমি তোমার উদ্দেশে ধন্যবাদের নৈবেদ্য নিবেদন করব, আর সদাপ্রভুর নামে ডাকব।
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 সদাপ্রভুর সব প্রজার সমাবেশে তাঁর প্রতি আমার শপথ আমি পূর্ণ করব,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 সদাপ্রভুর গৃহের প্রাঙ্গণে— হে জেরুশালেম, তোমারই মাঝে করব। সদাপ্রভুর প্রশংসা করো।
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

< গীতসংহিতা 116 >