< গীতসংহিতা 114 >

1 ইস্রায়েল যখন মিশর ছেড়ে বের হয়ে এল, যাকোবের গোষ্ঠী পরভাষী লোকেদের ছেড়ে,
Аллилуия. Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова - из народа иноплеменного,
2 যিহূদা ঈশ্বরের পবিত্রস্থান হয়ে উঠল, আর ইস্রায়েল হল তাঁর আধিপত্য।
Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.
3 সমুদ্র দেখল আর পালিয়ে গেল, জর্ডন পিছু ফিরল;
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
4 পর্বতমালা মেষের মতো, পাহাড়গুলি মেষশাবকের মতো লাফিয়ে উঠল।
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
5 হে সমুদ্র, কেন তুমি পালিয়ে গেলে? হে জর্ডন, কেন তুমি পিছু ফিরলে?
Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
6 হে পর্বতমালা, কেন তোমরা মেষের মতো, তোমরা পাহাড়গুলি, মেষশাবকের মতো লাফিয়ে উঠলে?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
7 হে পৃথিবী, প্রভুর সামনে, আর যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কম্পিত হও।
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
8 তিনি শৈলকে জলাশয়ে, কঠিন শৈলকে জলের উৎসে পরিণত করলেন।
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

< গীতসংহিতা 114 >