< নহিমিয়ের বই 7 >

1 প্রাচীর গাঁথা হয়ে যাবার পর আমি দরজাগুলি ঠিক জায়গায় লাগালাম, এবং দ্বাররক্ষী, গায়ক ও লেবীয়দের নিযুক্ত করা হল।
Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
2 আমার ভাই হনানিকে ও দুর্গের শাসনকর্তা হনানিয়কে জেরুশালেমের উপর নিযুক্ত করলাম, কেননা হনানি বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশি ভয় করতেন।
Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
3 আমি তাদের বললাম, “যতক্ষণ না প্রচণ্ড রোদ হয় ততক্ষণ জেরুশালেমের দ্বার যেন খোলা না হয়। রক্ষীরা থাকার সময় তাদের দিয়ে যেন দ্বার বন্ধ করা ও হুড়কা লাগানো হয়। এবং জেরুশালেমের নিবাসীদের মধ্যে থেকে যেন প্রহরী নিযুক্ত হয়, তাদের কেউ কেউ থাকুক পাহারা দেবার জায়গায় আর কেউ কেউ নিজের বাড়ির কাছে।”
Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
4 সেই সময় জেরুশালেম নগর ছিল বড়ো ও অনেক জায়গা জুড়ে, কিন্তু তার মধ্যে অল্প সংখ্যক লোক ছিল, এবং সব বাড়িও তখন তৈরি করা হয়নি।
Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
5 পরে ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলেন যেন আমি গণ্যমান্য লোকদের, উচ্চপদস্থ কর্মচারীদের ও সাধারণ লোকদের একত্র করে তাদের বংশাবলি লেখা হয়। যারা প্রথমে ফিরে এসেছিল সেই লোকদের বংশতালিকা পেলাম। তার মধ্যে আমি এই কথা লেখা পেলাম:
Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
6 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পরৎ, বিগ্‌বয়, নহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
8 পরোশের বংশধর 2,172 জন,
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
9 শফটিয়ের বংশধর 372 জন,
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
10 আরহের বংশধর 652 জন,
Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
11 পহৎ-মোয়াবের বংশধর (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) 2,818 জন,
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
12 এলমের বংশধর 1,254 জন,
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
13 সত্তূরের বংশধর 845 জন,
Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
14 সক্কয়ের বংশধর 760 জন,
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
15 বিন্নূয়ীর বংশধর 648 জন,
Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
16 বেবয়ের বংশধর 628 জন,
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
17 অস্‌গদের বংশধর 2,322 জন,
Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
18 অদোনীকামের বংশধর 667 জন,
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
19 বিগ্‌বয়ের বংশধর 2,067 জন,
Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
20 আদীনের বংশধর 655 জন,
Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
21 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর 98 জন,
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
22 হশুমের বংশধর 328 জন,
Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
23 বেৎসয়ের বংশধর 324 জন,
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
24 হারীফের বংশধর 112 জন,
Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
25 গিবিয়োনের বংশধর 95 জন,
Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
26 বেথলেহেম এবং নটোফার লোকেরা 188 জন,
Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
27 অনাথোতের লোকেরা 128 জন,
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
28 বেৎ-অস্‌মাবতের লোকেরা 42 জন,
Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
29 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা 743 জন,
Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
30 রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
31 মিক্‌মসের লোকেরা 122 জন,
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
32 বেথেল ও অয়ের লোকেরা 123 জন,
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
33 অন্য নেবোর লোকেরা 52 জন,
ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
34 অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
35 হারীমের লোকেরা 320 জন,
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
36 যিরীহোর লোকেরা 345 জন,
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
37 লোদ, হাদীদ, ও ওনোর লোকেরা 721 জন,
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
38 সনায়ার লোকেরা 3,930 জন।
Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
39 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর 973 জন,
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
40 ইম্মেরের বংশধর 1,052 জন,
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
41 পশ্‌হূরের বংশধর 1,247 জন,
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
42 হারীমের বংশধর 1,017 জন।
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
43 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশে কদ্‌মীয়েলের মাধ্যমে) যেশূয়ের বংশধর 74 জন।
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
44 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর 148 জন।
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
45 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর 138 জন।
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
46 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
47 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
48 লবানা, হগাব, শল্‌ময়,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
49 হানন, গিদ্দেল, গহর,
Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
50 রায়া, রৎসীন, নকোদ,
Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
51 গসম, ঊষ, পাসেহ,
Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
52 বেষয়, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
53 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
54 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
55 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
56 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
57 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
58 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
59 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধর।
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
60 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
61 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
62 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
63 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
64 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল কিন্তু পায়নি, এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
65 সুতরাং, শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
66 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
67 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 245 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
68 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
69 435-টি উট ও 6,720-টি গাধা।
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
70 পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ সেই কাজের জন্য দান করল। শাসনকর্তা ভাণ্ডারে 1,000 অদর্কোন সোনা ও পঞ্চাশটি বাটি এবং যাজকদের জন্য 530-টি পোশাক দিলেন।
Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
71 কয়েকজন পিতৃকুলপতি ভাণ্ডারে এই কাজের জন্য 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,200 মানি রুপো দিলেন।
jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
72 বাকি লোকেরা মোট 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,000 মানি রুপো এবং যাজকদের জন্য 67-টি পোশাক দিল।
xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
73 যাজকেরা, লেবীয়েরা, দ্বাররক্ষীরা, গায়কেরা এবং মন্দিরের দাসেরা বিশেষ কিছু লোকের ও অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল। সপ্তম মাসে ইস্রায়েলীরা নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< নহিমিয়ের বই 7 >