< নহিমিয়ের বই 7 >

1 প্রাচীর গাঁথা হয়ে যাবার পর আমি দরজাগুলি ঠিক জায়গায় লাগালাম, এবং দ্বাররক্ষী, গায়ক ও লেবীয়দের নিযুক্ত করা হল।
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 আমার ভাই হনানিকে ও দুর্গের শাসনকর্তা হনানিয়কে জেরুশালেমের উপর নিযুক্ত করলাম, কেননা হনানি বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশি ভয় করতেন।
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 আমি তাদের বললাম, “যতক্ষণ না প্রচণ্ড রোদ হয় ততক্ষণ জেরুশালেমের দ্বার যেন খোলা না হয়। রক্ষীরা থাকার সময় তাদের দিয়ে যেন দ্বার বন্ধ করা ও হুড়কা লাগানো হয়। এবং জেরুশালেমের নিবাসীদের মধ্যে থেকে যেন প্রহরী নিযুক্ত হয়, তাদের কেউ কেউ থাকুক পাহারা দেবার জায়গায় আর কেউ কেউ নিজের বাড়ির কাছে।”
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 সেই সময় জেরুশালেম নগর ছিল বড়ো ও অনেক জায়গা জুড়ে, কিন্তু তার মধ্যে অল্প সংখ্যক লোক ছিল, এবং সব বাড়িও তখন তৈরি করা হয়নি।
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 পরে ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলেন যেন আমি গণ্যমান্য লোকদের, উচ্চপদস্থ কর্মচারীদের ও সাধারণ লোকদের একত্র করে তাদের বংশাবলি লেখা হয়। যারা প্রথমে ফিরে এসেছিল সেই লোকদের বংশতালিকা পেলাম। তার মধ্যে আমি এই কথা লেখা পেলাম:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পরৎ, বিগ্‌বয়, নহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 পরোশের বংশধর 2,172 জন,
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 শফটিয়ের বংশধর 372 জন,
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 আরহের বংশধর 652 জন,
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 পহৎ-মোয়াবের বংশধর (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) 2,818 জন,
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 এলমের বংশধর 1,254 জন,
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 সত্তূরের বংশধর 845 জন,
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 সক্কয়ের বংশধর 760 জন,
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 বিন্নূয়ীর বংশধর 648 জন,
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 বেবয়ের বংশধর 628 জন,
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 অস্‌গদের বংশধর 2,322 জন,
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 অদোনীকামের বংশধর 667 জন,
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 বিগ্‌বয়ের বংশধর 2,067 জন,
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 আদীনের বংশধর 655 জন,
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর 98 জন,
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 হশুমের বংশধর 328 জন,
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 বেৎসয়ের বংশধর 324 জন,
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 হারীফের বংশধর 112 জন,
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 গিবিয়োনের বংশধর 95 জন,
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 বেথলেহেম এবং নটোফার লোকেরা 188 জন,
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 অনাথোতের লোকেরা 128 জন,
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 বেৎ-অস্‌মাবতের লোকেরা 42 জন,
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা 743 জন,
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 মিক্‌মসের লোকেরা 122 জন,
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 বেথেল ও অয়ের লোকেরা 123 জন,
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 অন্য নেবোর লোকেরা 52 জন,
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 হারীমের লোকেরা 320 জন,
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 যিরীহোর লোকেরা 345 জন,
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 লোদ, হাদীদ, ও ওনোর লোকেরা 721 জন,
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 সনায়ার লোকেরা 3,930 জন।
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর 973 জন,
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 ইম্মেরের বংশধর 1,052 জন,
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 পশ্‌হূরের বংশধর 1,247 জন,
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 হারীমের বংশধর 1,017 জন।
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশে কদ্‌মীয়েলের মাধ্যমে) যেশূয়ের বংশধর 74 জন।
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর 148 জন।
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর 138 জন।
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 কেরোস, সীয়, পাদোন,
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 লবানা, হগাব, শল্‌ময়,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 হানন, গিদ্দেল, গহর,
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 রায়া, রৎসীন, নকোদ,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 গসম, ঊষ, পাসেহ,
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 বেষয়, মিয়ূনীম, নফূষীম,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
نەچیەح و حەتیفا.
57 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধর।
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল কিন্তু পায়নি, এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 সুতরাং, শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 245 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 435-টি উট ও 6,720-টি গাধা।
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ সেই কাজের জন্য দান করল। শাসনকর্তা ভাণ্ডারে 1,000 অদর্কোন সোনা ও পঞ্চাশটি বাটি এবং যাজকদের জন্য 530-টি পোশাক দিলেন।
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 কয়েকজন পিতৃকুলপতি ভাণ্ডারে এই কাজের জন্য 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,200 মানি রুপো দিলেন।
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 বাকি লোকেরা মোট 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,000 মানি রুপো এবং যাজকদের জন্য 67-টি পোশাক দিল।
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 যাজকেরা, লেবীয়েরা, দ্বাররক্ষীরা, গায়কেরা এবং মন্দিরের দাসেরা বিশেষ কিছু লোকের ও অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল। সপ্তম মাসে ইস্রায়েলীরা নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< নহিমিয়ের বই 7 >