< নহিমিয়ের বই 7 >

1 প্রাচীর গাঁথা হয়ে যাবার পর আমি দরজাগুলি ঠিক জায়গায় লাগালাম, এবং দ্বাররক্ষী, গায়ক ও লেবীয়দের নিযুক্ত করা হল।
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 আমার ভাই হনানিকে ও দুর্গের শাসনকর্তা হনানিয়কে জেরুশালেমের উপর নিযুক্ত করলাম, কেননা হনানি বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশি ভয় করতেন।
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 আমি তাদের বললাম, “যতক্ষণ না প্রচণ্ড রোদ হয় ততক্ষণ জেরুশালেমের দ্বার যেন খোলা না হয়। রক্ষীরা থাকার সময় তাদের দিয়ে যেন দ্বার বন্ধ করা ও হুড়কা লাগানো হয়। এবং জেরুশালেমের নিবাসীদের মধ্যে থেকে যেন প্রহরী নিযুক্ত হয়, তাদের কেউ কেউ থাকুক পাহারা দেবার জায়গায় আর কেউ কেউ নিজের বাড়ির কাছে।”
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 সেই সময় জেরুশালেম নগর ছিল বড়ো ও অনেক জায়গা জুড়ে, কিন্তু তার মধ্যে অল্প সংখ্যক লোক ছিল, এবং সব বাড়িও তখন তৈরি করা হয়নি।
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 পরে ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলেন যেন আমি গণ্যমান্য লোকদের, উচ্চপদস্থ কর্মচারীদের ও সাধারণ লোকদের একত্র করে তাদের বংশাবলি লেখা হয়। যারা প্রথমে ফিরে এসেছিল সেই লোকদের বংশতালিকা পেলাম। তার মধ্যে আমি এই কথা লেখা পেলাম:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পরৎ, বিগ্‌বয়, নহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 পরোশের বংশধর 2,172 জন,
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 শফটিয়ের বংশধর 372 জন,
Shefatiah ca catounnaw 372
10 আরহের বংশধর 652 জন,
Arah ca catounnaw 652
11 পহৎ-মোয়াবের বংশধর (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) 2,818 জন,
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 এলমের বংশধর 1,254 জন,
Elam ca catounnaw 1, 254
13 সত্তূরের বংশধর 845 জন,
Zattu ca catounnaw 845
14 সক্কয়ের বংশধর 760 জন,
Zakkai ca catounnaw 760
15 বিন্নূয়ীর বংশধর 648 জন,
Binnui ca catounnaw 648
16 বেবয়ের বংশধর 628 জন,
Bebai ca catounnaw 628
17 অস্‌গদের বংশধর 2,322 জন,
Azgad ca catounnaw 2322
18 অদোনীকামের বংশধর 667 জন,
Adonikam ca catounnaw 667
19 বিগ্‌বয়ের বংশধর 2,067 জন,
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 আদীনের বংশধর 655 জন,
Adin ca catounnaw 655
21 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর 98 জন,
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 হশুমের বংশধর 328 জন,
Hashum ca catounnaw 328
23 বেৎসয়ের বংশধর 324 জন,
Bezai ca catounnaw 324
24 হারীফের বংশধর 112 জন,
Hariph ca catounnaw 112
25 গিবিয়োনের বংশধর 95 জন,
Gibeon ca catounnaw 95
26 বেথলেহেম এবং নটোফার লোকেরা 188 জন,
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 অনাথোতের লোকেরা 128 জন,
Nathoth ca catounnaw 128
28 বেৎ-অস্‌মাবতের লোকেরা 42 জন,
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা 743 জন,
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 রামার ও গেবার লোকেরা 621 জন,
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 মিক্‌মসের লোকেরা 122 জন,
Mikmas ca catounnaw 122
32 বেথেল ও অয়ের লোকেরা 123 জন,
Bethel hoi Ai tami 123
33 অন্য নেবোর লোকেরা 52 জন,
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 অন্য এলমের লোকেরা 1,254 জন,
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 হারীমের লোকেরা 320 জন,
Harim ca catounnaw 231
36 যিরীহোর লোকেরা 345 জন,
Jeriko ca catounnaw 345
37 লোদ, হাদীদ, ও ওনোর লোকেরা 721 জন,
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 সনায়ার লোকেরা 3,930 জন।
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর 973 জন,
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 ইম্মেরের বংশধর 1,052 জন,
Immer ca catounnaw 1052
41 পশ্‌হূরের বংশধর 1,247 জন,
Pashhur ca catounnaw 1247
42 হারীমের বংশধর 1,017 জন।
Harim ca catounnaw 1017
43 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশে কদ্‌মীয়েলের মাধ্যমে) যেশূয়ের বংশধর 74 জন।
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর 148 জন।
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর 138 জন।
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 লবানা, হগাব, শল্‌ময়,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 হানন, গিদ্দেল, গহর,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 রায়া, রৎসীন, নকোদ,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 গসম, ঊষ, পাসেহ,
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 বেষয়, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধর।
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর 642 জন।
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল কিন্তু পায়নি, এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 সুতরাং, শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 245 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 435-টি উট ও 6,720-টি গাধা।
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ সেই কাজের জন্য দান করল। শাসনকর্তা ভাণ্ডারে 1,000 অদর্কোন সোনা ও পঞ্চাশটি বাটি এবং যাজকদের জন্য 530-টি পোশাক দিলেন।
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 কয়েকজন পিতৃকুলপতি ভাণ্ডারে এই কাজের জন্য 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,200 মানি রুপো দিলেন।
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 বাকি লোকেরা মোট 20,000 অদর্কোন সোনা ও 2,000 মানি রুপো এবং যাজকদের জন্য 67-টি পোশাক দিল।
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 যাজকেরা, লেবীয়েরা, দ্বাররক্ষীরা, গায়কেরা এবং মন্দিরের দাসেরা বিশেষ কিছু লোকের ও অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল। সপ্তম মাসে ইস্রায়েলীরা নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< নহিমিয়ের বই 7 >