< নহিমিয়ের বই 3 >
1 মহাযাজক ইলীয়াশীব ও তাঁর সঙ্গী যাজকেরা গিয়ে মেষদ্বার গাঁথলেন। তারা সেটি সমর্পণ করে তাঁর দরজা লাগালেন, তারপর তারা হম্মোয়া দুর্গ থেকে হননেলের দুর্গ পর্যন্ত গেঁথে প্রাচীরের সেই দুটি অংশ সমর্পণ করলেন।
Qaima Eliashib hoi ampui qaimanawk to angthawk o moe, tuu khongkha to a sak o let; tuu khongkha to ciimcai o sak moe, thoknawk to a raemh o; Meah, tiah kawk ih imsang khoek to a sak o moe, ciimcai o sak pacoengah, Hananeel imsang karoek to a sak o.
2 এর পরের অংশটি যিরীহোর লোকেরা গাঁথল এবং তাঁর পরের অংশটি গাঁথল ইম্রির ছেলে সক্কূর।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Jeriko kaminawk mah sak o. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Imri capa Zakkur mah sak.
3 হস্সনায়ার ছেলেরা মৎস্যদ্বার গাঁথল। তারা তাঁর কড়িকাঠগুলি এবং তাঁর দরজা, খিল আর হুড়কাগুলি লাগাল।
Tanga khongkha loe Hassenaah capanawk mah sak o, tungnawk, thoknawk, thok khahhaih hoi thok takraenghaihnawk doeh nihcae mah sak o.
4 তাঁর পরের অংশটি মেরামত করল ঊরিয়ের ছেলে মরেমোৎ, ঊরিয় ছিল হক্কোষের ছেলে। তাঁর পরের অংশটি বেরিখিয়ের ছেলে মশুল্লম, মেরামত করল, বেরিখিয়ের ছিল মশেষবেলের ছেলে এবং তাঁর পরের অংশটি বানার ছেলে সাদোক মেরামত করল।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Koz capa Uriah, anih ih capa Meremoth mah pathoep. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Meshezabel capa Berakiah, anih ih capa Meshullam mah pathoep. Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Baana ih capa Zadok mah pathoep let.
5 তাঁর পরের অংশটি মেরামত করল তকোয়ীয়েরা, কিন্তু তাদের প্রধানেরা তাদের তদারককারীদের অধীনে পরিচর্যায় রাজি হল না।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen to Teko kaminawk mah pathoep o; toe nihcae zaehoikungnawk loe angmacae angraeng khetzawnhaih tlim ah kahoih ah toksah o ai.
6 পাসেহের ছেলে যিহোয়াদা ও বসোদিয়ার ছেলে মশুল্লম যিশানা দ্বারটি মেরামত করল। তারা তাঁর কড়িকাঠগুলি এবং তাঁর দরজা, খিল আর হুড়কাগুলি লাগাল।
Toe khongkha kangquem loe, Paseah ih capa Joiada hoi Besodeiah ih capa Meshullam mah pakhraih; tungnawk, thoknawk, thok takhinghaih hoi takraenghaihnawk loe nihnik mah sak hoi.
7 এর পরের অংশটি গিবিয়োনীয় মলটিয় ও মেরোণোথীয় যাদোন মেরামত করল। এরা ছিল সেই গিবিয়োন ও মিস্পার অধিবাসী যা ইউফ্রেটিস নদীর ওপারের শাসনকর্তাদের সিংহাসনের অধীন ছিল।
Nihnik taeng ih ahmuen to Gibeon kami Melatiah, Meron kami Jadon, Gibeon kami hoi Mizpah ih kaminawk mah, vapui zaeh ukkkung anghnuthaih ahmuen khoek to pathoep o.
8 এর পরের অংশটি মেরামত করল হর্হয়ের ছেলে উষীয়েল। উষীয়েল ছিল একজন স্বর্ণকার। তাঁর পরের অংশটি মেরামত করল হনানিয় নামে একজন সুগন্ধি প্রস্তুতকারক। এইভাবে তারা চওড়া প্রাচীর পর্যন্ত জেরুশালেমের প্রাচীর আগের অবস্থায় ফিরিয়ে আনল।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe sui sah kop, Harhaiah ih capa Uzziel mah pakhraih. Anih pacoengah ahmuen loe hmuihoih sahkung Hananiah mah pakhraih, anih mah kawk parai Jerusalem tapang khoek to pathoep let.
9 জেরুশালেম প্রদেশের অর্ধেক অংশের শাসনকর্তা, হূরের ছেলে রফায় তাঁর পরের অংশটি মেরামত করল।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Jerusalem vangpui ahap ukkung, Hur ih capa Rephaiah mah pathoep.
10 তার পরের অংশটি মেরামত করল হরূমফের ছেলে যিদায়। এই অংশটি তাঁর বাড়ির সামনে ছিল, এবং তাঁর পরের অংশটি হশব্নিয়ের ছেলে হটূশ মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Harumaph ih capa Jedaiah ih longhma taengah oh pongah anih mah pathoep. Anih pacoengah kaom ahmuen loe Hashabneiah ih capa Hattush mah pathoep.
11 হারীমের ছেলে মল্কিয় ও পহৎ-মোয়াবের ছেলে হশূব অন্য এক ভাগ ও তুন্দুর দুর্গটি মেরামত করল।
To pacoengah kaom ahmuen loe Harim ih capa Malkijah hoi Pahath-Moab ih capa Hasshub mah pathoep, Hmaitikhaih imsang doeh nihnik mah sak hoi.
12 জেরুশালেম প্রদেশের অর্ধেক অংশের শাসনকর্তা হলোহেশের ছেলে শল্লুম ও তার মেয়েরা তার পরের অংশটি মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Jerusalem ahap ukkung, Halohesh ih capa Shallum hoi a canunawk mah pathoep.
13 হানূন এবং সানোহ নিবাসীরা উপত্যকার দ্বার মেরামত করল। তারা তার দরজা, খিল আর হুড়কাগুলি লাগাল। তারা সার-দ্বার পর্যন্ত 1,000 হাত প্রাচীরও মেরামত করল।
Tangtling ahmuen ih khongkha loe Hanun hoi Zanoah ih kaminawk mah pathoep o; nihcae mah khongkhanawk, thok takhinghaihnawk hoi ataehhaihnawk to pathoep o; Anghnoeng khongkha karoek to dong sangto kasawk tapang to nihcae mah sak o.
14 বেথ-হক্কেরম প্রদেশের শাসনকর্তা রেখবের ছেলে মল্কিয় সার-দ্বার মেরামত করলেন। তিনি তার দরজা, খিল আর হুড়কাগুলি লাগালেন।
Toe Anghnoeng khongkha loe Beth-Hakkerem prae ahap ukkung, Rekap capa Malkijah mah pathoep; khongkhanawk, takhinghaihnawk hoi takraenghaihnawk to anih mah sak let.
15 মিস্পা প্রদেশের শাসনকর্তা কল্হোষির ছেলে শল্লুম উনুইদ্বার মেরামত করলেন। তিনি তার উপর ছাদ দিলেন এবং তার দরজা, খিল ও হুড়কাগুলি লাগালেন। রাজার বাগানের পাশে শীলোহের পুকুরের প্রাচীর থেকে আরম্ভ করে দাউদ-নগরের থেকে যে সিঁড়ি নেমে গেছে সেই পর্যন্ত তিনি মেরামত করলেন।
Tuipuek khongkha loe Mizpah prae ahap ukkung, Kol-Hozeh capa Shallun mah pathoep; anih mah imphu to padih moe, thoknawk, thok takhinghaih hoi takraenghaihnawk to sak let; anih mah siangpahrang takha taeng ih Siloah tuili doeh pathoep moe, David vangpui caeh tathukhaih thlak khoek to pathoep.
16 বেত-সূর প্রদেশের অর্ধেক অংশের শাসনকর্তা অস্বুকের ছেলে নহিমিয় প্রাচীরের পরের অংশটি দাউদ বংশের কবরের কাছ থেকে কাটা পুকুর ও বীরদের বাড়ি পর্যন্ত মেরামত করলেন।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Beth-Zur prae ahap ukkung, Azbuk ih capa Nehemiah mah pathoep moe, David aphumhaih taprong khoek to a sak pacoengah, sakcop ih tuili hoi thacak kaminawk ih im khoek to anih mah pathoep.
17 তার পরের অংশটি বানির ছেলে রহূমের অধীনে লেবীয়েরা মেরামত করল। তার পরের অংশটি কিয়ীলা প্রদেশের অর্ধেক অংশের শাসনকর্তা হশবিয় তার এলাকার হয়ে মেরামত করলেন।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Levi kami, Bani ih capa Rehum mah pathoep. Anih pacoengah kaom ahmuen loe Keilah prae ahap ukkung, Hashabiah mah angmah ih taham to pathoep.
18 তার পরের অংশটি তাদের সঙ্গের লেবীয়েরা, কিয়ীলা প্রদেশের বাকি অংশের শাসনকর্তা হেনাদদের ছেলে ববয়ের অধীনে থেকে মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Keilah prae ahap ukkung, Henadab ih capa Bavai ih nawkamyanawk mah pathoep o.
19 তাদের পরের অংশটি, মিস্পার শাসনকর্তা যেশূয়ের ছেলে এষর অস্ত্রশস্ত্র রাখবার ঘরে উঠবার পথের সামনের জায়গা থেকে প্রাচীরের বাঁক পর্যন্ত মেরামত করে।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Mizpah prae ukkung, Jeshua ih capa Ezer mah pathoep moe, tapang takii ih hmuenmae patunghaih ahmuen khoek to anih mah pathoep.
20 তারপরে সব্বয়ের ছেলে বারূক প্রাচীরের বাঁক থেকে মহাযাজক ইলীয়াশীবের বাড়ির দ্বার পর্যন্ত আগ্রহের সঙ্গে মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Zabbai capa Baruk mah vangpui takii hoi kasang koek qaima Eliashib im akunhaih thok karoek to tha pathok moe, pathoep.
21 তার পরের অংশটি ঊরিয়ের ছেলে মরেমোৎ ইলীয়াশীবের বাড়ির দ্বার থেকে শুরু করে বাড়ির শেষ পর্যন্ত মেরামত করল। ঊরিয় ছিল হক্কোষের ছেলে।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Koz ih capa Uriah, anih ih capa Meremoth mah, Eliashib im thok hoi kamtong im takii khoek to pathoep.
22 পার্শ্ববর্তী অঞ্চলের নিবাসী যাজকেরা তার পরের অংশটি মেরামত করলেন।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe azawn ah kaom qaimanawk mah pathoep o.
23 বিন্যামীন ও হশূব তার পরের অংশটি মেরামত করল যেটি ছিল তাদের বাড়ির সামনে। তার পরের অংশটি মাসেয়ের ছেলে অসরিয় মেরামত করল যেটি ছিল তাদের বাড়ির পাশের অংশ। মাসেয় ছিল অননিয়ের ছেলে।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Benjamin hoi Hasshub mah angma hnik im hmaa to pathoep hoi. Nihnik pacoengah kaom ahmuen loe Ananiah ih capa Maaseiah, anih ih capa Azariah mah angmah ih im hmaa to pathoep.
24 তার পাশে হেনাদদের ছেলে বিন্নূয়ী অসরিয়ের বাড়ি থেকে শুরু করে বাঁক ও কোনা পর্যন্ত আর একটি অংশ মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen loe Henadab ih capa Binnui mah Azariah im hoi tapang boenghaih khoek to pathoep.
25 উষয়ের ছেলে পালল বাকের অন্য দিকটি পাহারাদারদের উঠানের কাছে রাজবাড়ি থেকে বেরিয়ে আসা উঁচু দুর্গটার সামনের অংশটি মেরামত করল। তারপরে পরোশের ছেলে পদায়
Uzai ih capa Palal mah tapang angkoihaih taeng ih ahmuen, thongim longhmaa taeng, siangpahrang imsang hmaa ah kaom, misa toephaih imsang karoek to pathoep. Anih taengah kaom ahmuen loe Parosh ih capa Pedaiah mah pathoep.
26 এবং মন্দিরের দাসেরা যারা ওফলের পাহাড়ে বাস করত তারা পূর্বদিকে জল-দ্বার এবং বেরিয়ে আসা দুর্গ পর্যন্ত মেরামত করল।
Ophel mae ah kaom Nethinim toksah tamnanawk mah, tuipuek khongkha taeng hoi ni angyae bang, tasa bang tacawt dok imsang amtuenghaih ahmuen khoek to pathoep o.
27 তাদের পাশে তকোয়ের লোকেরা সেই বেরিয়ে আসা বিরাট দুর্গ থেকে ওফলের প্রাচীর পর্যন্ত আর একটি অংশ মেরামত করল।
Nihcae taengah kaom ahmuen loe Teko kaminawk mah kalen parai tasa bang tacawt dok imsang amtuenghaih ahmuen hoi Ophel tapang karoek to pathoep o.
28 যাজকেরা অশ্বদ্বারের উপর দিকে, প্রত্যেকজন নিজ নিজ বাড়ির সামনে মেরামত করল।
Hrang khongkha pacoengah kaom ahmuen loe qaimanawk mah pakhraih o, angmacae im hmaa to pakraih o boih.
29 তার পরের অংশটি ইম্মেরের ছেলে সাদোক তার বাড়ির সামনের দিকে মেরামত করল। তার পরের অংশটি পূব-দ্বারের রক্ষক শখনিয়ের ছেলে শময়িয় মেরামত করল।
Nihcae pacoengah kaom ahmuen loe Immer ih capa Zadok mah a im taeng to pathoep. Anih taengah kaom ahmuen loe ni angyae bang ih khongkha toepkung, Shekhaniah capa Shemaiah mah pathoep.
30 তার পাশে শেলিমিয়ের ছেলে হনানিয় ও সালফের ষষ্ঠ ছেলে হানূন আর একটি অংশ মেরামত করল। তার পাশের অংশটি বেরিখিয়ের ছেলে মশুল্লম তার ঘরের সামনে মেরামত করল।
Anih pacoengah kaom ahmuen kalah loe Shelemiah ih capa Hananiah hoi Zalaph ih capa tarukto haih Hanun mah pathoep. Nihnik pacoengah kaom ahmuen loe Berekiah ih capa Meshullam mah a ohhaih im hmaa to pathoep.
31 তার পরের অংশটি মল্কিয় নামে একজন স্বর্ণকার মেরামত করল, এটি ছিল সমাবেশ-দ্বারের সামনে উপাসনা গৃহের সেবাকারীদের ও ব্যবসায়ীদের বাড়ি পর্যন্ত এবং প্রাচীরের কোণের উপরের ঘর পর্যন্ত;
Anih pacoengah kaom ahmuen loe sui sah kop Malkhiah mah, Miphkad khongkha taeng, im toksah Nethinim kaminawk hoi nawnto hmuemae zaw kaminawk ohhaih ahmuen, im takii ranuih karoek to pathoep.
32 এবং স্বর্ণকার ও ব্যবসায়ীরা প্রাচীরের কোণের উপরকার ঘর আর মেষদ্বারের মাঝখানের জায়গাটি মেরামত করল।
Tapang angkoihhaih takii hoi Tuu khongkha salak loe, sui sah kop kaminawk hoi hmuenmae zaw kaminawk mah pathoep o.