< ইয়োবের বিবরণ 25 >
1 পরে শূহীয় বিল্দদ উত্তর দিলেন:
A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
2 “আধিপত্য ও সম্ভ্রম ঈশ্বরের অধিকারভুক্ত বিষয়; স্বর্গের উচ্চতায় তিনি শৃঙ্খলা প্রতিষ্ঠিত করেন।
Panowanie i strach jest przy nim; on czyni pokój na wysokościach swoich.
3 তাঁর বাহিনীর সংখ্যা কি গুনে রাখা যায়? এমন কে আছে যার উপর তাঁর আলো উদিত হয় না?
Izali jest liczba wojskom jego? a nad kim nie wschodzi światłość jego?
4 ঈশ্বরের সামনে নশ্বর মানুষ তবে কীভাবে ধার্মিক গণিত হবে? স্ত্রী-জাত মানুষ কীভাবে শুচিশুদ্ধ হবে?
Jakoż tedy nędzny człowiek usprawiedliwiony być może przed Bogiem? albo jako może być czysty urodzony z niewiasty?
5 যদি তাঁর দৃষ্টিতে চাঁদও উজ্জ্বল নয় ও তারাগুলিও বিশুদ্ধ নয়,
Oto i miesiącby nie świecił i gwiazdyby nie były czyste w oczach jego:
6 তবে সেই নশ্বর মানুষ কী, যে এক শূককীটমাত্র— সেই মানুষই বা কী, যে এক কীটমাত্র!”
Jakoż daleko mniej człowiek, który jest robakiem, a syn człowieczy, który jest czerwiem.