< ইয়োবের বিবরণ 25 >

1 পরে শূহীয় বিল্‌দদ উত্তর দিলেন:
Et Bildad, le Shuhite, prit la parole,
2 “আধিপত্য ও সম্ভ্রম ঈশ্বরের অধিকারভুক্ত বিষয়; স্বর্গের উচ্চতায় তিনি শৃঙ্খলা প্রতিষ্ঠিত করেন।
« La domination et la crainte sont avec lui. Il fait la paix dans ses hauts lieux.
3 তাঁর বাহিনীর সংখ্যা কি গুনে রাখা যায়? এমন কে আছে যার উপর তাঁর আলো উদিত হয় না?
Peut-on compter ses armées? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
4 ঈশ্বরের সামনে নশ্বর মানুষ তবে কীভাবে ধার্মিক গণিত হবে? স্ত্রী-জাত মানুষ কীভাবে শুচিশুদ্ধ হবে?
Comment donc l'homme peut-il être juste avec Dieu? Ou comment celui qui est né d'une femme peut-il être pur?
5 যদি তাঁর দৃষ্টিতে চাঁদও উজ্জ্বল নয় ও তারাগুলিও বিশুদ্ধ নয়,
Voici, même la lune n'a pas d'éclat, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
6 তবে সেই নশ্বর মানুষ কী, যে এক শূককীটমাত্র— সেই মানুষই বা কী, যে এক কীটমাত্র!”
Combien moins l'homme, qui est un ver, et le fils de l'homme, qui est un ver! »

< ইয়োবের বিবরণ 25 >