< ইব্রীয় 8 >
1 আমরা যা বলছি, তার মর্ম হল এই: আমাদের এমন একজন মহাযাজক আছেন, যিনি স্বর্গে মহিমা-সিংহাসনের ডানদিকে উপবিষ্ট;
ⲁ̅ⲠⲔⲈⲪⲀⲖⲈⲞⲚ ⲆⲈ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚϪⲰ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲞⲨⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲚⲒϢϮ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ.
2 তিনি সেই পবিত্রধামে, যা মানুষের দ্বারা নির্মিত নয়, কিন্তু প্রভুর দ্বারা স্থাপিত, সেই প্রকৃত সমাগম তাঁবুতে সেবাকাজ করেন।
ⲃ̅ⲚⲢⲈϤϮⲪⲰϢⲈⲚ ⲚⲦⲈⲚⲎ ⲈⲐⲞⲨⲀⲂ ⲚⲈⲘ ⲚⲦⲈϮⲤⲔⲎⲚⲎ ⲘⲘⲎⲒ ⲐⲎ ⲈⲦⲀ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲦⲀϪⲢⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ.
3 প্রত্যেক মহাযাজক বিভিন্ন নৈবেদ্য ও বলি উৎসর্গের জন্য নিযুক্ত হয়েছেন, সেই কারণে এই মহাযাজকেরও উৎসর্গ করার জন্য অবশ্যই কিছু থাকা প্রয়োজন ছিল।
ⲅ̅ⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈϢⲀⲨⲬⲀϤ ⲈⲐⲢⲈϤⲈⲚ ⲦⲀⲒⲞ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲚⲈⲘ ϢⲞⲨϢⲰⲞⲨϢⲒ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲈⲞⲚ ⲠⲈ ⲈⲐⲢⲈ ⲞⲨⲈⲚⲬⲀⲒ ϢⲰⲠⲒ ⲘⲪⲀⲒ ⲈⲐⲢⲈϤⲈⲚϤ ⲈϦⲞⲨⲚ.
4 তিনি যদি পৃথিবীতে থাকতেন, তাহলে তিনি যাজক হতে পারতেন না, কারণ এখানে এমন অনেক লোক আছে, যারা বিধানের নির্দেশমতো নৈবেদ্য উৎসর্গ করে।
ⲇ̅ⲒⲤϪⲈ ⲘⲈⲚ ⲞⲨⲚ ⲚⲀϤϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲒⲈ ⲚⲈⲞⲨⲞⲨⲎⲂ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲨϢⲞⲠ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚ ⲆⲰⲢⲞⲚ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
5 তারা এমন এক পবিত্রস্থানে পরিচর্যা করে, যা স্বর্গীয় পবিত্রস্থানের মতো ও তার প্রতিচ্ছায়াস্বরূপ। সেই কারণে সমাগম তাঁবু নির্মাণ করতে উদ্যত হলে মোশিকে সতর্ক করা হয়েছিল, “দেখো, পর্বতের উপরে তোমাকে যে নকশা দেখানো হয়েছিল, সেই অনুযায়ী সবকিছু নির্মাণ কোরো।”
ⲉ̅ⲚⲀⲒ ⲈⲦϢⲈⲘϢⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲦ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϦⲎ ⲒⲂⲒ ⲚⲦⲈⲚⲀ ⲦⲪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲈϤⲚⲀϪⲰⲔ ⲚϮⲤⲔⲎⲚⲎ ⲀⲚⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲠⲈϪⲀϤ ⲈⲔⲈⲐⲀⲘⲒⲞ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲦⲨⲠⲞⲤ ⲈⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲢⲞϤ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲦⲰⲞⲨ.
6 কিন্তু যীশু যে পরিচর্যা করেন, তা তাদের চেয়েও উৎকৃষ্ট স্তরের, কারণ তিনি যে সন্ধিচুক্তির মধ্যস্থতাকারী হয়েছেন, পুরোনোর চেয়ে তা শ্রেয় এবং উৎকৃষ্টতর প্রতিশ্রুতির উপরে প্রতিষ্ঠিত।
ⲋ̅ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲦⲞⲦϤ ϮⲘⲀϮ ⲈⲞⲨⲪⲀϢⲚⲒ ⲈⲤⲤⲞⲦⲠ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲈⲦⲈϤⲞⲒ ⲘⲘⲈⲤⲒⲦⲎ ⲤⲚⲦⲈ ⲞⲨⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲤⲤⲞⲦⲠ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲨⲤⲈⲘⲚⲎ ⲦⲤ ⲚⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲰϢ ⲈⲨⲤⲰⲦⲠ.
7 কারণ প্রথম সন্ধিচুক্তির মধ্যে যদি কোনো ত্রুটি না থাকত, তাহলে অন্যটির কোনো প্রয়োজনই হত না।
ⲍ̅ⲈⲚⲀⲢⲈ ϮϨⲞⲨⲒϮ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲞⲒ ⲚⲀⲦⲀⲢⲒⲔⲒ ⲚⲀⲨⲚⲀⲔⲰϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲤⲀⲪⲘⲀ ⲚϮⲘⲀϨⲂϮ.
8 কিন্তু ঈশ্বর লোকদের মধ্যে ত্রুটি দেখে বলেছিলেন, “প্রভু ঘোষণা করেন, দিন সন্নিকট, যখন ইস্রায়েল বংশ ও যিহূদা বংশের সঙ্গে আমি নতুন এক সন্ধিচুক্তি স্থাপন করব।
ⲏ̅ⲈϤϪⲈⲘ ⲀⲢⲒⲔⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲤ ϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀⲎⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ϮⲚⲀϪⲰⲔ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲎⲒ ⲘⲠⲒⲤⲖ ⲚⲈⲘ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲎⲒ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀ ⲚⲞⲨⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲘⲂⲈⲢⲒ.
9 তাদের পূর্বপুরুষদের সঙ্গে স্থাপন করা নিয়মের মতো হবে না, যখন আমি তাদের হাত ধরে মিশর থেকে বের করে এনেছিলাম, কারণ তারা আমার সন্ধিচুক্তির প্রতি বিশ্বস্ত ছিল না, আর আমি তাদের প্রতি বিমুখ হয়েছিলাম, প্রভু একথা বলেন।
ⲑ̅ⲔⲀⲦⲀ ϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲀⲚ ⲈⲦⲀⲒⲤⲈⲘⲚⲎⲦⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲞⲨⲒⲞϮ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲀⲒⲀⲘⲀϨⲒ ⲚⲦⲞⲨϪⲒϪ ⲈⲈⲚⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲔⲀϨⲒ ⲚⲬⲎⲘⲒ ϪⲈ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨⲞϨⲒ ϦⲈⲚⲦⲀⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲀⲒⲈⲢⲀⲘⲈⲖⲈⲤ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ.
10 সেই সময়ের পরে, আমি ইস্রায়েল বংশের সঙ্গে এই নিয়ম স্থাপন করব, প্রভু ঘোষণা করেন। আমি তাদের মনে আমার বিধান স্থাপন করব, তাদের হৃদয়ে সেসব লিখে দেব। আর আমি হব তাদের ঈশ্বর এবং তারা হবে আমার প্রজা।
ⲓ̅ϪⲈ ⲐⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲀⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈϮⲚⲀⲤⲈⲘⲚⲎ ⲦⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲎⲒ ⲘⲠⲒⲤⲖ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲈⲒⲈϮ ⲚⲚⲀ ⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲒⲈⲤϦⲎⲦⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲞⲨϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲒⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲞⲨ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲨⲈϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲈⲨⲖⲀⲞⲤ.
11 কোনো মানুষ তার প্রতিবেশীকে শেখাবে না বা একে অপরকে বলবে না, ‘তুমি সদাপ্রভুকে জেনে নাও,’ কারণ নগণ্যতম জন থেকে মহত্তম ব্যক্তি পর্যন্ত, তারা সবাই আমার পরিচয় পাবে।
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲚⲈ ⲪⲞⲨⲀⲒ ⲪⲞⲨⲀⲒ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲚⲈϤⲢⲈⲘⲘⲂⲀⲔⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲤⲞⲨⲈⲚ ⲠϬⲞⲒⲤ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀⲤⲞⲨⲰⲚⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ϢⲀ ⲠⲞⲨⲚⲒϢϮ.
12 কারণ আমি তাদের পাপ ক্ষমা করব এবং তাদের অনাচার আর কোনোদিন স্মরণ করব না।”
ⲓ̅ⲃ̅ϪⲈ ϮⲚⲀⲬⲰ ⲚⲚⲞⲨⲘⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲚⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲚⲀⲈⲢⲪⲘⲈⲨⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ.
13 এই সন্ধিচুক্তিকে নতুন আখ্যা দিয়ে প্রথমটিকে তিনি পুরোনো করেছেন; আর যা পুরোনো, যা জীর্ণ, তা অচিরেই লুপ্ত হবে।
ⲓ̅ⲅ̅ϦⲈⲚ ⲠϪⲒⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲂⲈⲢⲒ ⲒⲈ ⲀϤⲈⲢ ϮϨⲞⲨⲒϮ ⲚⲀⲠⲀⲤ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈϢⲀϤⲈⲢⲀⲠⲀⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈϤⲈⲢϦⲈⲖⲖⲞ ϤϦⲈⲚⲦ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.