< আদিপুস্তক 5 >

1 এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< আদিপুস্তক 5 >