< আদিপুস্তক 5 >
1 এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
2 তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
3 130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
4 শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
5 সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
6 105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
8 সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
11 সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
16 যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
18 162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
20 সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
21 65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
26 লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
28 182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
30 নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
31 সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
32 500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.