< আদিপুস্তক 5 >

1 এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.

< আদিপুস্তক 5 >