< ইষ্রা 2 >
1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পর, বিগ্বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 অস্গদের বংশধর, 1,222 জন;
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 বিগ্বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
बनी यूरह, एक सौ बारह;
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 অস্মাবতের লোকেরা, 42 জন;
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 মিক্মসের লোকেরা, 122 জন;
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
30 মগ্বীশের লোকেরা, 156 জন;
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 পশ্হূরের বংশধর, 1,247 জন;
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্সোফেরত, পরূদা,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।