< ইষ্রা 2 >
1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পর, বিগ্বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Sefatia asefo 372
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Satu asefo 945
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Sakai asefo dodow yɛ 760
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Bebai asefo dodow yɛ 623
12 অস্গদের বংশধর, 1,222 জন;
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Adonikam asefo dodow yɛ 666
14 বিগ্বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Besai asefo dodow yɛ 323
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Yora asefo dodow yɛ 112
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Gibar asefo dodow yɛ 95
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Betlehemfo dodow yɛ 123
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
Anatotfo dodow yɛ 128
24 অস্মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Asmawetfo dodow yɛ 42
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
27 মিক্মসের লোকেরা, 122 জন;
Mikmasfo dodow yɛ 122
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
30 মগ্বীশের লোকেরা, 156 জন;
Magbis ɔman dodow yɛ 156
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Imer asefo dodow yɛ 1,052
38 পশ্হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Asna, Meunim, Nefisi,
51 বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্সোফেরত, পরূদা,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.