< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 বানির বংশধর, 642 জন;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Joras barn: ett hundra tolv;
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Gibbars barn: nittiofem;
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
männen från Netofa: femtiosex;
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
Nebos barn: femtiotvå;
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Nesias barn, Hatifas barn.
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< ইষ্রা 2 >