< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
10 বানির বংশধর, 642 জন;
Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Jorahs barn, hundrade och tolf.
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Gibbars barn, fem och niotio.
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
Netopha män, sex och femtio.
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Asmaveths barn, två och fyratio.
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
Nebo barn, två och femtio.
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Immers barn, tusende två och femtio.
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Horims barn, tusende och sjutton.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Neziahs barn, Hatipha barn.
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.

< ইষ্রা 2 >