< ইষ্রা 2 >
1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্শন, মিস্পর, বিগ্বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 অস্গদের বংশধর, 1,222 জন;
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 বিগ্বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Los hijos de Jora, ciento y doce.
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 অস্মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 মিক্মসের লোকেরা, 122 জন;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 মগ্বীশের লোকেরা, 156 জন;
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 পশ্হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 বক্বূক, হকূফা, হর্হূর,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্সোফেরত, পরূদা,
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.