< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 বানির বংশধর, 642 জন;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
сыновей Харима триста двадцать;
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

< ইষ্রা 2 >