< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 বানির বংশধর, 642 জন;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.

< ইষ্রা 2 >