< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 বানির বংশধর, 642 জন;
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
५४नसीहा, हतीफा.
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< ইষ্রা 2 >