< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
10 বানির বংশধর, 642 জন;
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Fis Jora yo: san-douz.
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.

< ইষ্রা 2 >