< ইষ্রা 2 >

1 ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 আরহের বংশধর, 775 জন;
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 (যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 এলমের বংশধর, 1,254 জন;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 বানির বংশধর, 642 জন;
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 আদীনের বংশধর, 454 জন;
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 (হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 যোরাহের বংশধর, 112 জন;
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 হশুমের বংশধর, 223 জন;
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 নটোফার লোকেরা, 56 জন;
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 নেবোর লোকেরা, 52 জন;
Synů z Nébo padesáte dva.
30 মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 হারীমের লোকেরা, 320 জন;
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 কেরোস, সীয়, পাদোন,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 লবানা, হগাব, অক্কূব,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 হাগব, শল্‌ময়, হানন,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 গিদ্দেল, গহর, রায়া,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 রৎসীন, নকোদ, গসম,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 বসলূত, মহীদা, হর্শা,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< ইষ্রা 2 >