< ১ম তীমথি 4 >

1 ঈশ্বরের আত্মা সুস্পষ্টভাবে বলছেন যে, পরবর্তীকালে বেশ কিছু লোক বিশ্বাস ত্যাগ করে বিভ্রান্তি সৃষ্টিকারী দুষ্টাত্মা দ্বারা প্রভাবিত হবে ও সেসব আত্মা ও তাদের বিভিন্ন বিষয় অনুসরণ করবে।
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସତ୍ ବାବ୍‌ରେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂକେ ଜେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ କାଲେ ଉଡ଼ି ରେମୁଆଁ ସତ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌କେ ଆନ୍ତାର୍ ବିଆର୍‌ଏ । ମେଇଂ ଆମେଇଂକେ କସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ଦୁସ୍ଟ ଆତ୍ମାଇଂନେ ଆଦେସ୍‌ଇଂ ମାନେଆର୍‌ଏ ।
2 এসব শিক্ষা ভণ্ড মিথ্যাবাদীদের মাধ্যমে আসে, যাদের বিবেক উত্তপ্ত লোহার দ্বারা যেন পুড়ে গেছে।
ଉଡ଼ି ବଣ୍ତ ବାବବାଦି ଦେକ୍‌ ରକମ୍‌ ଗ୍ୟାନ୍‌ ବିଃଆର୍‌ଡିଂକେ, ମେଇଂନେ ବୁଦି ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‌ୱେଲେଃକେ ।
3 তারা লোকদের বিবাহ করতে নিষেধ করে ও কোনো কোনো খাবার থেকে দূরে থাকার জন্য আদেশ দেয়, যা ঈশ্বর এই উদ্দেশে সৃষ্টি করেছেন যেন যারা বিশ্বাসী এবং সত্য জানে তারা ধন্যবাদ জ্ঞাপনের সঙ্গে সেইসব খাবার গ্রহণ করে।
ଆତେନ୍ ବଣ୍ତ ବାବବାଦି ବକ୍ତାଇଂ ବିହେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଟିକ୍‌ ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ମେଇଂ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଏନ୍‌ ସାମୁଆଁ ଡିଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ଜେ ଉଡ଼ି ବଲେ ଲେଃକେ ଆତେନ୍ ରେମୁଆଁଇଂ ବିଲ୍‌କୁଲ୍‌ ଚଙ୍ଗ୍‌ନେ ଟିକ୍‌ ଣ୍ତୁ ଡାଗ୍‌ଚେ ମେଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଡିଂଆର୍‌କେ । ମାତର୍‌‌ ଆତେନ୍ କାଦିଇଂକେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆଃରେବକେ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିସ୍‌ବାସି ବାରି ସତ୍‌କେ ମ୍ୟାଃଆର୍‌ଏ ମେଇଂ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ବିଚେ ଆତେନ୍ କାଦି ଚଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ ।
4 ঈশ্বরের সৃষ্ট সবকিছুই ভালো এবং ধন্যবাদের সঙ্গে গ্রহণ করলে, কোনো কিছুই অখাদ্য নয়,
ପର୍‌ମେସର୍‌ ଆଣ୍ତିନେ ସାପା ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ ଆତେନ୍‌ ସାପା ନିମାଣ୍ତା ଲେଃଏ । ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ବିଃକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ମେଁନେ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ଆଣ୍ଡିନେ ବିସୟ୍ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ମନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଟିକ୍‌ ଣ୍ତୁ ।
5 কারণ ঈশ্বরের বাক্য এবং প্রার্থনায় এসব পবিত্র হয়ে যায়।
ପର୍‌ମେସର୍‌ ବାନ୍ ତିଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌କ୍ନେ ସାପା ବିସୟ୍ ପର୍‌ମେସର୍‌ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ବକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ବାନ୍ ବାରି ପାର୍‌ତନା ବାନ୍ ପବିତ୍ର ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେଃଏ ।
6 এসব বিষয় যদি ভাইবোনেদের বুঝিয়ে দিতে পারো, তাহলে তুমি যীশু খ্রীষ্টের উত্তম পরিচর্যাকারী হয়ে উঠবে, কারণ বিশ্বাসের বিভিন্ন সত্যে এবং উত্তম শিক্ষায় তুমি বড়ো হয়েছ, যা তুমি অনুসরণ করে এসেছ।
ଏନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ପେ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂକେ ଗ୍ୟାନ୍‌ ପେବିଲା ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ମୁଇଂ ନିମାଣ୍ତା ସେବା ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ବାରି ପେ ଆଡିନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବାରି ନିମାଣ୍ତା ଗ୍ୟାନ୍‌ନେ ଗାଲିପାକା ପାଙ୍ଗ୍‌ ପେଲେକେ ଆତାନ୍‌ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ସାମୁଆଁ ବାନ୍‌ ବପୁ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
7 ঈশ্বরবিহীন রূপকথা এবং মহিলাদের গালগল্পে মগ্ন না হয়ে নিজেকে ভক্তিপরায়ণ হতে প্রশিক্ষিত করে তোলো।
ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ବାଦେକ୍ନେ ସାମୁଆଁ ଇଂ ଆତାର୍‌ ବିଚେ ପେ ଦରମ୍‌ ଜିବନ୍‌କେ ଡାଟ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଅବ୍ୟାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
8 শরীরচর্চার কিছু মূল্য আছে, কিন্তু ভক্তির মূল্য আছে সব বিষয়ে। তা এই জীবন এবং পরের জীবন, উভয় জীবনেরই জন্য মঙ্গলময়।
ଗାଗ୍‌ଡ଼େକେ କସ୍‌ଟ କାମ୍ ଦର୍‌କାର୍‌ ଲେଃକେ । ମାତର୍‌‌ ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ଉପାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ବାନ୍ ଆତେନ୍‌ ସାପା ବିସୟ୍‌ନେ ଆପେକେ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ଏନ୍‌ ଏବେନେ ଜିବନ୍‌ନ୍ନିଆ ବାରି ବବିଷ୍ୟତ୍ ଜିବନ୍‌ନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ପେନ୍‌ସା ଆର୍ସିବାଦ୍‌ ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
9 একথা বিশ্বাসযোগ্য এবং সর্বতোভাবে গ্রহণযোগ্য;
ନେଙ୍ଗ୍ ମେଃନେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ଡିଂ ଆତେନ୍‌ ସତ୍ ବାରି ପେ ଏନ୍‌କେ ବଲ୍ ବାବ୍‌ରେ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ।
10 কারণ এজন্যই আমরা পরিশ্রম ও কষ্ট স্বীকার করছি। কারণ সেই জীবন্ত ঈশ্বরেরই উপরে আমরা প্রত্যাশা করেছি, যিনি সব মানুষের বিশেষত বিশ্বাসীদের পরিত্রাতা।
ମୁଡ଼ି ଆମ୍ବ୍ରଣ୍ଡ୍ରେ ଡାଗ୍ରା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲା ସାପାରେ ମୁକ୍ତି ବାଆର୍‌ଏ ଆତାନ୍‌ ଜିବନ୍‌ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ ଡାଗ୍ରା ଆସା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ନେ ଅଃକେନ୍ କସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ଏନ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ।
11 তুমি এই সমস্ত বিষয়ে নির্দেশ ও শিক্ষা দাও।
ଏନ୍ ସାପା ଗ୍ୟାନ୍‌ ବାରି ଆଦେସ୍‌ ଆମେଇଂକେ ଗ୍ୟାନ୍‌ ବିଃପା ।
12 তুমি যুবক বলে কেউ যেন তোমাকে অবজ্ঞা না করে, কিন্তু কথায়, আচার-আচরণে, প্রেমে, বিশ্বাসে ও শুদ্ধতায়, বিশ্বাসীদের মধ্যে আদর্শ হয়ে ওঠো।
ପେ ନିଜେନେ ବାଲିର୍‌ବାତା ବେବଆର୍‌ ଆଲାଦ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ବାରି ଗୁନ୍‌ଗ୍ୟାନ୍‌ନେ ନିମାଣ୍ତା ବାବ୍‌ରେ ବେବଆର୍‌ ଆସୁଏଃ ପେୟାଲା ଗଣ୍ତା ବୟସ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍ ଲେଃଲା ଡିଗ୍ ଆପେକେ ମଣ୍ତଲିନ୍ନିଆ ଜାଣ୍ଡେ ଦଦ୍ୟା‌ ଡାଗ୍‌ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ଆୟାଆର୍‌ ଣ୍ତୁ ।
13 আমি না আসা পর্যন্ত প্রকাশ্যে শাস্ত্র পাঠ, প্রচার ও শিক্ষাদানে নিজেকে নিযুক্ত রাখো।
ନେଙ୍ଗ୍ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଜାକ ପେ ଦରମ୍ ସାସ୍ତର୍‌ ପଡ଼େନେ, ଉପଦେସ୍‌ ବାରି ଗ୍ୟାନ୍‌ବିନେ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲାଲାପା ।
14 তুমি যে বরদান লাভ করেছ, তা অবহেলা কোরো না, যা ভাববাণীমূলক বার্তার মাধ্যমে তোমাকে দেওয়া হয়েছিল, যখন প্রাচীনেরা তোমার উপরে হাত রেখেছিলেন।
ମଣ୍ତଲିନେ ମ୍ନା ନେତାଇଂ ଆନାକେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ଆଃଅଁଚେ ପେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନ୍ତି ବକ୍ନେ ବେଲା ପେ ଆଣ୍ଡିନେ ଆତ୍ମିକ ବପୁ ବାପେଲେକେ, ଆମେକେ ଆବଃ ଆବିଃଗ୍‌ପା ।
15 এসব বিষয়ে মনঃসংযোগ করো, সম্পূর্ণভাবে সেগুলিতে আত্মনিয়োগ করো, সকলে যেন তোমার উন্নতি দেখতে পায়।
ନେଙ୍ଗ୍ ଗୁଆର୍ ବିଃକ୍ନେ ସାପା ବିସୟ୍ ମନ୍‌ ଦ୍ୟାନ୍‌ ବିଚେ ପାଲନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଅବ୍ୟାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା । ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ପେନେ କାମ୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍‌ ସାପା ଆଡ଼ାତ୍ରା ତରକ୍‌ ଲାଃଲାପା ।
16 তোমার জীবন ও শাস্ত্রশিক্ষা সম্বন্ধে একান্তভাবে সচেতন থেকো। এসব পালন করে চলো তাহলে তুমি নিজেকে এবং তোমার কথা যারা শোনে, তাদেরও রক্ষা করতে পারবে।
ନିଜର୍‌ ଗ୍ୟାନ୍‌ ନ୍‌ସା ତରକ୍‌ ଲାଃଲାପା ଏନ୍ ସାପା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଲାଃଲାପା । ଡାଗ୍ଲା ଆତାନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲା ପେ ନିଜେନେ ମୁକ୍ତି ବାରି ପେ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ମୁକ୍ତି ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‌ ପେୟାଏ ।

< ১ম তীমথি 4 >