< ১ম থিষলনীকীয় 5 >

1 এখন ভাইবোনেরা, এসব কখন ঘটবে, সেই সময় ও কালের বিষয়ে তোমাদের কিছু লেখার প্রয়োজন নেই।
ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ଆକେନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ଅଃନା ବାରି ଡିଃଡି ଡିଙ୍ଗ୍‍ଚେଃ ଗଟେଏ ଆତେନ୍‌ ବିସ‍ଏରେ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ମେଃଡିଗ୍‍ ଗୁଆର୍‌ନେ ଦର୍‌କାର୍ ଣ୍ଡୁ
2 কারণ, তোমরা ভালোভাবেই জানো, রাতের বেলা যেমন চোর আসে, সেভাবেই প্রভুর দিন উপস্থিত হবে।
ଡାଗ୍ଲା ମିଡିଗ୍‌ବ ଡଙ୍ଗାରେ ଗାକ୍ନେ ରକମ୍ ମାପ୍ରୁନେ ଦିନ୍ ପାଙ୍ଗ୍‌ଏ । ଆକେନ୍ ପେଇଂ ନିମାଣ୍ଡା ମ୍ୟାଃ ପେଲେଃକେ ।
3 লোকেরা যখন “শান্তি ও নিরাপত্তার” কথা বলবে, তখন গর্ভবতী নারীর প্রসববেদনার মতো অকস্মাৎ তাদের উপর ধ্বংস নেমে আসবে; তারা কোনোক্রমেই তা এড়াতে পারবে না।
ସାପା ସାନ୍ତି ବାରି ନିମାଣ୍ଡା ଡାଗ୍‍ଚେ ରେମୁଆଁଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍‍ଚେ ମାଚିନ୍ତା ଲେଃନେବେଲା ମାରିଆଃତୁଗ୍ ମେଇଙ୍ଗ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ବିପଦ୍‌ ଡା ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍‍ଏ । ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ଆଃବାଲେକ୍ନେ ସେଲାମ୍ବୟ୍‍ନେ ଣ୍ଡିଆକୁମା କସ୍ଟ ସୁଗୁଆ ଆତେନ୍‌ ଆମ୍ୟାକେ ସୁଗୁଆ ମାରିଆଃତୁଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍ ପେଂଚାଃଏ ବାରି ଜାଡିଗ୍‍ ମେଁନେ ସାମ୍ନାବାନ୍‍ ଲାଗ୍‍ଡ ଆୟା ଣ୍ଡୁ ।
4 কিন্তু ভাইবোনেরা, তোমরা তো অন্ধকারে থাকো না, তাই সেদিন তোমাদের চোরের মতো বিস্মিত করে তুলবে না।
ମାତର୍‌ ବୟାଁଇଂ ପେ ତାଙ୍ଗ୍‍କିଗ୍‍ନ୍ନିଆ ପେବାସାକେ ଣ୍ଡୁ ତେଲା ଆତେନ୍‌ ଦିନାଆଃ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆମ୍ୟାଃକେ ସୁଗୁଆ ଡଙ୍ଗାରେ ରକମ୍ ଆପେଂଚାଃ ଣ୍ଡୁ ।
5 তোমরা সবাই জ্যোতির সন্তান এবং দিনের সন্তান। আমরা রাত্রির নই বা অন্ধকারেরও নই।
ପେ ସାପାରେ ତାର୍‌କିଗ୍ ବାରି ତାଂକିଗ୍‌ନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଣ୍ଡୁ । ନେନେ ମିଡିଗ୍ ବାରି ତାଂକିଗ୍‌ନେ ଡାଆଁ ନେଡିଂ ଣ୍ଡୁ ।
6 তাই, অন্যদের মতো আমরা যেন নিদ্রামগ্ন না হই। আমরা যেন সচেতন থাকি ও আত্মসংযমী হই।
ତେସା ନେନେ ବିଣ୍ଡ୍ରେ ସୁଗୁଆ ମାଡୁଲେଗ୍‍ଚେଃ ତରକ୍ ବାରି ଆଃପ୍ନିଆ ନେଃଲେଃପା ।
7 কারণ যারা নিদ্রা যায়, তারা রাত্রেই নিদ্রা যায় এবং মদ্যপানকারীরা রাত্রেই মত্ত হয়।
ରେମୁଆଁଇଂ ମିଡିଗ୍‍ ବେଲା ଡୁଲେଗ୍‍ମ୍ୟାଆର୍‍କେ; ମିଡିଗ୍‌ ବେଲା ମେଇଙ୍ଗ୍ ଉଗ୍‍ଚେଃ ବୁସାଃ ଲେଃଆର୍‍ଏ ।
8 কিন্তু আমরা যেহেতু দিনের সন্তান, তাই এসো, আমরা আত্মসংযমী হয়ে উঠি; বিশ্বাস এবং ভালোবাসাকে বুকপাটা করি, আর পরিত্রাণের প্রত্যাশাকে করি শিরস্ত্রাণ।
ମାତର୍‌ ନେନେ ସ୍ମିନେ ଗଡ଼େଇଂ ବାରି କାଲାଆଃ ତରକ୍ ନେଃଲେପା । ଏଲାପା ବିସ୍‌ବାସ୍‌‍ରେ ବାରି ଆଲାଦ୍ ଡିଂଚେ ସାଜସଜା ସଃଚେ ବାରି ଉଦାର୍‌ନେ ଆସା ରକମ୍‍ନେ ଉଦାର୍‌ନେ ବାଆ ସାଜ ନେଃସପା ।
9 কারণ ঈশ্বর তাঁর ক্রোধের শিকার হওয়ার জন্য নয়, কিন্তু আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের মাধ্যমে পরিত্রাণ লাভের জন্য আমাদের নিযুক্ত করেছেন।
ଇସ୍‌ପର୍ ଆନେକେ ମେଁନେ ରିସାନେ ଉଂଡେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସାଃ ସ୍ରି ଆବକେ ଣ୍ଡୁ; ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ଡାଗ୍ରା ଆନେକେ ଉଦାର୍ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସାଃ ଏତେ ବକେ ।
10 আমরা জীবিত থাকি বা নিদ্রাগত হই, তাঁরই সঙ্গে যেন জীবনধারণ করি, এই উদ্দেশ্যে তিনি আমাদের জন্য মৃত্যুবরণ করেছেন।
କ୍ରିସ୍ଟ ପାଙ୍ଗ୍‍ନେ ବେଲା ନେନେ ଆକେନ୍ ଜିବନ୍‌ରେ ଗୁଏନେଲେ କି ମ୍ବ୍ରନେଲେ ମେଁ ଏତେ ଡିରକମ୍ କୁଡ଼େଚେ ନେଲେଃଏ ଆତେନ୍‌‍ସା ମେଁ ନେଃଆତ୍‍ଲା ଗୁଏକେ ।
11 অতএব তোমরা এখন যেমন করছ, সেভাবেই পরস্পরকে প্রেরণা দাও এবং একজন আর একজনকে গড়ে উঠতে সাহায্য করো।
ତେସା ଏଃକେ ଡିରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ ଟିକ୍ ଦେତ୍‌ରକମ୍ ନେନେ ବିତ୍ରେ ନେରାମ୍ଲେଡ଼ିଆପା ବାରି ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍‍ବପା ।
12 ভাইবোনেরা, আমরা তোমাদের অনুরোধ করছি, তোমাদের মধ্যে যারা কঠোর পরিশ্রম করেন, যাঁরা প্রভুতে তোমাদের উপরে নিযুক্ত আছেন, যাঁরা তোমাদের সতর্ক করেন, তাঁদের সম্মান করো।
ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ପେନେ ବିତ୍‌ରେ କାମ୍ ଡିଂଆଡିଂକେ ବାରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିବନ୍‍ନ୍ନିଆ ଆପେକେ ସାଆ ଡିଂଆର୍‌ଡିଂକେ ବାରି ଆଃସୁଏ ବିଃଡିଂକେ ଆମେଇଂକେ ସନ୍‍ମାନ୍‍ ବିନ୍‍ସାଃ ନେନେ ଆପେକେ ଗୁଆରେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ ।
13 তাঁদের পরিষেবার জন্য ভালোবেসে সর্ব্বোচ্চ শ্রদ্ধা জানিয়ো। পরস্পরের সঙ্গে শান্তিতে বসবাস করো।
ମେଇଙ୍ଗ୍ କାମ୍ ନ୍‌ସା ଆମେଇଂକେ ଗର୍‍ବେ ବିତ୍ରେ ସନ୍‍ମାନ୍‍ ବାରି ଆଲାଦ୍ ଡିଂପା । ପେ ପେନେ ବିତ୍ରେ ସାନ୍ତିରେ ଲାଃଲାପା ।
14 ভাইবোনেরা, আমরা তোমাদের মিনতি করছি, যারা অলস, তাদের সতর্ক করো, ভীরু প্রকৃতির ব্যক্তিকে প্রেরণা দিয়ো, দুর্বলকে সাহায্য করো, প্রত্যেকের প্রতি সহনশীলতা দেখিয়ো।
ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ଆପେକେ ନେନେ ସାର୍‌ଲ; ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସ୍ଲେ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ତରକ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ବୁଟଣ୍ଡ୍ରେକେ ସାର୍ଦା ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ଅସକ୍‍ତିଆଇଂକେ ସାଇଜ୍ୟ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ବାରି ସାପାରେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସମ୍ବାଲେପା ।
15 দেখো, কেউ যেন অন্যায়ের প্রতিশোধ নিতে অন্যায় না করে, পরস্পরের এবং অন্যান্য সকলের প্রতি সবসময় সহৃদয় হতে চেষ্টা করে।
ଜାଣ୍ଡେ ଜାନେ ଅନ୍ୟାୟ୍‍ ବାଟା ଅନ୍ୟାୟ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ ଣ୍ଡୁଲା ମୁଇଂଜା ବିନ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେନେ ବାରି ସାପାରେନେ ମଙ୍ଗଲ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସାଃ ପେ ଚାଏଁପା ।
16 সবসময় আনন্দ করো;
କାଲାଆଃ ସାର୍ଦାରେ ଲାଲାପା ।
17 অবিরত প্রার্থনা করো;
କାଲାଆଃ ପାର୍‍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
18 সমস্ত পরিস্থিতিতেই ধন্যবাদ জ্ঞাপন করো, কারণ খ্রীষ্ট যীশুতে তোমাদের জন্য এই হল ঈশ্বরের ইচ্ছা।
ସାପା ଦୁକ୍‍ସୁକ୍‍ରେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‍ ବିଃପା । ଆକେନ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଇକ୍‌ଚା ଜେ ପେ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ଏତେ କୁଡ଼େଃଚେ ବ୍ରୁଆଡିକେଃ ଡିଂନେସାଃ ପେନେବାନ୍ ଇସ୍‌ପର୍ ଆକେନ୍ ଆଃଉର୍ ଆର୍‌ଏ ।
19 আত্মার আগুন নিভিয়ে দিয়ো না।
ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାକେ ଆଦୁସେଗେପା ।
20 কোনও ভাববাণী অগ্রাহ্য কোরো না।
ମାପ୍‌ରୁନେ ବ୍ନାଇର୍‌କେ ଅମାନି ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
21 সবকিছু পরীক্ষা করে দেখো। যা কিছু উৎকৃষ্ট, তা আঁকড়ে থাকো।
ସାପା ବିସୟ୍‌ରେ ପରିକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ କେଲା; ଆଣ୍ଡିନେ ସତ୍ ଆତେନ୍‌‌କେ ଗ୍ର‍ଅନ୍‌ ଡିଂପା;
22 যা কিছু মন্দ, তা এড়িয়ে চলো।
ସାପା ରକମ୍‍ନେ ଦଦ୍ୟା କାମ୍‍ବାନ୍‍ ସ୍ଲ ଲାଃଲାପା ।
23 শান্তির ঈশ্বর স্বয়ং তোমাদের সর্বতোভাবে পবিত্র করে তুলুন। আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের আগমনকালে তোমাদের সমগ্র আত্মা, প্রাণ ও দেহ, অনিন্দনীয়রূপে রক্ষিত হোক।
ମୁଡ଼ି ଇସ୍‌ପର୍‍ ଆନେକେ ସାନ୍ତି ବିଃମ୍ୟାକେ ମେଁ ଆପେକେ ପୁରାପୁରି ବାବ୍‍ରେ ପବିତ୍ର ଆଃଡିଂଲେ ବାରି ନେନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ବେଲା ପେନେ ସାପା ଜିବନ୍ ମନ୍ ଆତ୍ମା ଗାଗ୍‌ଡ଼େକେ କ୍ଲିଗ୍‌ଡା ବାବ୍‌ରେ ଦସ୍‍ ଆବଗେପା ।
24 যিনি তোমাদের আহ্বান করেন, তিনি বিশ্বস্ত, তিনিই এই কাজ করবেন।
ଜା ଆପେକେ ୱାବକେ ମେଁ ଆତେନ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଡାଗ୍ଲା ମେଁ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‍ରେ ଲେଃକେ ।
25 ভাইবোনেরা, আমাদের জন্য প্রার্থনা কোরো।
ଅ ବୟାଁଇଂ ନେନ୍‍ସା ଡିଗ୍ ପାର୍‍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ପା ।
26 পবিত্র চুম্বনে সব বিশ্বাসীকে সাদর সম্ভাষণ জানিয়ো।
ସାପା ବିସ୍‌ବାସି ବୟାଁଇଂକେ ପବିତ୍ର ବୈନ୍ତା ବିଃଚେ ସାର୍‍ଲପା ।
27 প্রভুর সাক্ষাতে আমি তোমাদের মিনতি করছি, সব ভাইবোনেদের কাছে এই পত্র যেন পাঠ করা হয়।
ମାପ୍ରୁ ବାନ୍ ଅଦିକାର୍ ବାନ୍ଲେଃଗେସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ଗୁଆରେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡିଂକେ ସାପା ବିସ୍‍ବାସିଇଂ ଡାଗ୍‍ରା ଏନ୍ ଉଲିଆ ପଡ଼େପା ।
28 আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের সঙ্গে বিরাজ করুক।
ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଦୟା ସାପାରେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃଲେଃ ।

< ১ম থিষলনীকীয় 5 >