< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >

1 আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
Adam Seth Enos
2 কৈনন, মহললেল, যেরদ,
Cainan Malelehel Iared
3 হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
Enoch Matusale Lamech
4 নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
Noe Sem Ham et Iafeth
5 যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্‌তা, রয়মা ও সব্‌তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্‌ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 অর্ফক্‌ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 শেম, অর্ফক্‌ষদ, শেলহ,
Sem Arfaxad Sale
25 এবর, পেলগ, রিয়ূ,
Heber Phaleg Raau
26 সরূগ, নাহোর, তেরহ
Serug Nahor Thare
27 ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
Abram iste est Abraham
28 অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 অব্রাহাম ছিলেন ইস্‌হাকের বাবা। ইস্‌হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্‌বন, যিত্রণ ও করাণ।
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 অহলীবামা, এলা, পীনোন,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 কনস, তৈমন, মিবসর,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 মগ্‌দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >