< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >
1 আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্তা, রয়মা ও সব্তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 পথ্রোষীয়, কস্লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 অর্ফক্ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
Ophir, Havilah, and Jobab.
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
27 ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্হাক ও ইশ্মায়েল।
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 অব্রাহাম ছিলেন ইস্হাকের বাবা। ইস্হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্বন, যিত্রণ ও করাণ।
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
54 মগ্দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।
Magdiel, and Iram.