< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
Zebadías, Arad, Heder;
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
E Isphán, Heber, Eliel;
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
Adón, Zichri, Hanán;
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
Hananía, Belam, Anathothías;
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >