< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
I Zevadija i Arad i Ader,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
I Ananija i Elam i Antonija,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >