< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >
1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
Ахио, Шашак, Иремоф,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
Ханания, Елам, Антофия,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 শিম্শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্বায়ালের বাবা।
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.