< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
Benjamin se tornou o pai de Bela seu primogênito, Ashbel o segundo, Aharah o terceiro,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
Nohah o quarto, e Rapha o quinto.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
Bela teve filhos: Addar, Gera, Abihud,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
Gera, Shephuphan, e Huram.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
Estes são os filhos de Ehud. Estes são os chefes de família dos habitantes de Geba, que foram levados cativos para Manahath:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
Naaman, Ahijah e Gera, que os levaram cativos; e ele se tornou o pai de Uzza e Ahihud.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
Shaharaim tornou-se o pai das crianças no campo de Moab, depois de tê-las mandado embora. Hushim e Baara eram suas esposas.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
Por Hodesh sua esposa, ele se tornou o pai de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
Jeuz, Shachia, e Mirmah. Estes eram seus filhos, chefes de família dos pais.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
Por Hushim, ele se tornou o pai de Abitub e Elpaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
Os filhos de Elpaal: Eber, Misham e Shemed, que construíram Ono e Lod, com suas cidades;
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
e Beriah e Shema, que eram chefes de família dos habitantes de Aijalon, que puseram em fuga os habitantes de Gate;
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
e Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
Michael, Ishpah, Joha, os filhos de Beriah,
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
Ishmerai, Izliah, Jobab, os filhos de Elpaal,
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
Adaiah, Beraiah, Shimrath, os filhos de Shimei,
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
Iphdeiah, Penuel, os filhos de Shashak,
26 শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
Jaareshiah, Elijah, Zichri, e os filhos de Jeroham.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
Estes foram chefes de família dos pais ao longo de suas gerações, homens chefes. Estes viviam em Jerusalém.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
O pai de Gibeon, cuja esposa se chamava Maacah, viveu em Gibeon
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
with seu filho primogênito Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
Gedor, Ahio, Zecher,
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
e Mikloth, que se tornou o pai de Shimeah. Eles também viveram com suas famílias em Jerusalém, perto de seus parentes.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
Ner se tornou o pai de Kish. Kish se tornou o pai de Saul. Saul tornou-se o pai de Jonathan, Malchishua, Abinadab e Eshbaal.
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
O filho de Jônatas foi Merib-baal. Merib-baal se tornou o pai de Miquéias.
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
Os filhos de Miquéias: Pithon, Melech, Tarea, e Ahaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
Ahaz se tornou o pai de Jehoaddah. Jehoaddah se tornou o pai de Alemeth, Azmaveth, e Zimri. Zimri se tornou o pai de Moza.
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
Moza se tornou o pai de Binea. Raphah era seu filho, Eleasah seu filho, e Azel seu filho.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azrikam, Bocheru, Ismael, Sheariah, Obadiah, e Hanan. Todos estes eram os filhos de Azel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
Os filhos de Eshek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeush, o segundo, e Eliphelet, o terceiro.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
Os filhos de Ulam eram homens de valor, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e netos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >