< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >