< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >

1 বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 অবীশূয়, নামান, আহোহ,
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 গেরা, শফূফন ও হূরম।
Gera, Šefufan i Huram.
6 এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15 সবদিয়, অরাদ, এদর,
Zabadja, Arad i Eder,
16 মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
Jišpan, Eber, Eliel,
23 অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
Hananija, Elam, Antotija,
25 যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 গদোর, অহিয়ো, সখর
Gedor, Ahjo, Zaker,
32 এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.

< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 8 >