< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 6 >
1 লেবির ছেলেরা: গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 কহাতের ছেলেরা: অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল।
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 অম্রামের সন্তানেরা: হারোণ, মোশি ও মরিয়ম। হারোণের ছেলেরা: নাদব, অবীহূ, ইলীয়াসর ও ঈথামর।
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 ইলীয়াসর পীনহসের বাবা, পীনহস অবিশূয়ের বাবা,
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 অবিশূয় বুক্কির বাবা, বুক্কি উষির বাবা,
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 উষি সরহিয়ের বাবা, সরহিয় মরায়োতের বাবা,
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 মরায়োত অমরিয়ের বাবা, অমরিয় অহীটূবের বাবা,
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 অহীটূব সাদোকের বাবা, সাদোক অহীমাসের বাবা,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 অহীমাস অসরিয়ের বাবা, অসরিয় যোহাননের বাবা,
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 যোহানন অসরিয়ের বাবা। শলোমন জেরুশালেমে যে মন্দির নির্মাণ করেছিলেন, অসরিয় সেখানেই যাজকরূপে সেবাকাজ করতেন।
Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
11 অসরিয় অমরিয়ের বাবা, অমরিয় অহীটূবের বাবা,
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 অহীটূব সাদোকের বাবা, সাদোক শল্লুমের বাবা,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 শল্লুম হিল্কিয়ের বাবা, হিল্কিয় অসরিয়ের বাবা,
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 অসরিয় সরায়ের বাবা, সরায় যোষাদকের বাবা
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 সদাপ্রভু যখন নেবুখাদনেজারের হাত দিয়ে যিহূদা ও জেরুশালেমকে নির্বাসনে পাঠালেন, তখন এই যোষাদকও নির্বাসিত হলেন।
Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 লেবির ছেলেরা: গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 গের্শোনের ছেলেদের নাম এইরকম: লিব্নি ও শিমিয়ি।
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 কহাতের ছেলেরা: অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল।
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 মরারির ছেলেরা: মহলি ও মূশি। পূর্বপুরুষদের কুলানুসারে এরাই লেবীয়দের নথিভুক্ত বংশধর:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 গের্শোনের: তাঁর ছেলে লিব্নি, তাঁর ছেলে যহৎ, তাঁর ছেলে সিম্ম,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 তাঁর ছেলে যোয়াহ, তাঁর ছেলে ইদ্দো, তাঁর ছেলে সেরহ এবং তাঁর ছেলে যিয়ত্রয়।
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 কহাতের বংশধরেরা: তাঁর ছেলে অম্মীনাদব, তাঁর ছেলে কোরহ, তাঁর ছেলে অসীর,
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 তাঁর ছেলে ইল্কানা, তাঁর ছেলে ইবীয়াসফ, তাঁর ছেলে অসীর,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 তাঁর ছেলে তহৎ, তাঁর ছেলে ঊরীয়েল, তাঁর ছেলে উষিয় ও তাঁর ছেলে শৌল।
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 ইল্কানার বংশধরেরা: অমাসয়, অহীমোৎ,
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 তাঁর ছেলে ইল্কানা, তাঁর ছেলে সোফী, তাঁর ছেলে নহৎ,
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 তাঁর ছেলে ইলীয়াব, তাঁর ছেলে যিরোহম, তাঁর ছেলে ইল্কানা ও তাঁর ছেলে শমূয়েল।
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 শমূয়েলের ছেলেরা: বড়ো ছেলে যোয়েল ও দ্বিতীয় ছেলে অবিয়।
The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
29 মরারির বংশধরেরা: মহলি, তাঁর ছেলে লিব্নি, তাঁর ছেলে শিমিয়ি, তাঁর ছেলে উষ,
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 তাঁর ছেলে শিমিয়, তাঁর ছেলে হগিয়, তাঁর ছেলে অসায়।
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 নিয়ম-সিন্দুকটি সদাপ্রভুর গৃহে বিশ্রামস্থান লাভের পর দাউদ সেই গৃহে গানবাজনা করার দায়িত্ব যাদের হাতে তুলে দিলেন, তারা এইসব লোক।
These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
32 যতদিন না শলোমন জেরুশালেমে সদাপ্রভুর মন্দির নির্মাণ করলেন, ততদিন তারা সমাগম তাঁবুর, সেই সমাগম তাঁবুর সামনে গানবাজনা সমেত পরিচর্যা করে গেলেন। তাদের জন্য নিরূপিত নিয়মানুসারে তারা তাদের কর্তব্য পালন করে যেতেন।
They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
33 এরা সেইসব লোক, যারা তাদের ছেলেদের সঙ্গে নিয়ে সেবাকাজ করে গেলেন: কহাতীয়দের মধ্যে থেকে: গায়ক হেমন, তিনি যোয়েলের ছেলে, তিনি শমূয়েলের ছেলে,
These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 তিনি ইল্কানার ছেলে, তিনি যিরোহমের ছেলে, তিনি ইলীয়েলের ছেলে, তিনি তোহের ছেলে,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 তিনি সূফের ছেলে, তিনি ইল্কানার ছেলে, তিনি মাহতের ছেলে, তিনি অমাসয়ের ছেলে,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 তিনি ইল্কানার ছেলে, তিনি যোয়েলের ছেলে, তিনি অসরিয়ের ছেলে, তিনি সফনিয়ের ছেলে,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 তিনি তহতের ছেলে, তিনি অসীরের ছেলে, তিনি ইবীয়াসফের ছেলে, তিনি কোরহের ছেলে,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 তিনি যিষ্হরের ছেলে, তিনি কহাতের ছেলে, তিনি লেবির ছেলে, তিনি ইস্রায়েলের ছেলে;
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 এবং হেমনের সহকর্মী ছিলেন সেই আসফ, যিনি তাঁর ডানদিকে দাঁড়িয়ে থেকে সেবাকাজ করতেন: আসফ বেরিখিয়ের ছেলে, তিনি শিমিয়ির ছেলে,
Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 তিনি মীখায়েলের ছেলে, তিনি বাসেয়ের ছেলে, তিনি মল্কিয়ের ছেলে,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 তিনি ইৎনির ছেলে, তিনি সেরহের ছেলে, তিনি অদায়ার ছেলে,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 তিনি এথনের ছেলে, তিনি সিম্মের ছেলে, তিনি শিমিয়ির ছেলে,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 তিনি যহতের ছেলে, তিনি গের্শোনের ছেলে, তিনি লেবির ছেলে;
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 এবং তাদের সহকর্মীদের মধ্যে থেকে, মরারীয়রা তাঁর বাঁদিকে দাঁড়াতেন: এথন কীশির ছেলে, তিনি অব্দির ছেলে, তিনি মল্লুকের ছেলে,
On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 তিনি হশবিয়ের ছেলে, তিনি অমৎসিয়ের ছেলে, তিনি হিল্কিয়ের ছেলে,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 তিনি অমসির ছেলে, তিনি বানির ছেলে, তিনি শেমরের ছেলে,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 তিনি মহলির ছেলে, তিনি মূশির ছেলে, তিনি মরারির ছেলে, তিনি লেবির ছেলে।
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 তাদের সাথী লেবীয়দেরও সদাপ্রভুর গৃহের, সেই সমাগম তাঁবুর অন্যান্য সব কাজকর্ম করার দায়িত্ব দেওয়া হল।
Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
49 কিন্তু হারোণ ও তাঁর বংশধররাই মহাপবিত্রস্থানে যা যা করণীয়, সেই প্রথানুসারে হোমবলির বেদির ও ধূপবেদির উপর উপহার উৎসর্গ করার মাধ্যমে ঈশ্বরের দাস মোশির দেওয়া আদেশানুসারে ইস্রায়েলের জন্য প্রায়শ্চিত্ত করতেন।
But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 এরাই হারোণের বংশধর: তাঁর ছেলে ইলীয়াসর, তাঁর ছেলে পীনহস, তাঁর ছেলে অবিশূয়,
These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 তাঁর ছেলে বুক্কি, তাঁর ছেলে উষি, তাঁর ছেলে সরাহিয়,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 তাঁর ছেলে মরায়োৎ, তাঁর ছেলে অমরিয়, তাঁর ছেলে অহীটূব,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 তাঁর ছেলে সাদোক এবং তাঁর ছেলে অহীমাস।
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 তাদের এলাকারূপে এই স্থানগুলিই তাদের উপনিবেশ গড়ার জন্য চিহ্নিত হল: (সেগুলি হারোণের সেই বংশধরদের জন্যই চিহ্নিত হল, যারা কহাতীয় বংশোদ্ভূত ছিল, কারণ প্রথম ভাগটি তাদের জন্যই ছিল)
Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
55 তাদের যিহূদা অঞ্চলের হিব্রোণ ও সেখানকার চারপাশের চারণভূমিগুলি দেওয়া হল।
They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
56 কিন্তু ক্ষেতজমি ও নগর ঘিরে থাকা গ্রামগুলি দেওয়া হল যিফূন্নির ছেলে কালেবকে।
But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
57 অতএব হারোণের বংশধরদের দেওয়া হল হিব্রোণ (এক আশ্রয়-নগর), ও লিব্না, যত্তীর, ইষ্টিমোয়,
So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
59 আশন, যুটা ও বেত-শেমশ, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তাদের দেওয়া হল।
Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
60 বিন্যামীন বংশ থেকে তাদের দেওয়া হল গিবিয়োন, গেবা, আলেমৎ ও অনাথোৎ, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তাদের দেওয়া হল। কহাতীয় বংশের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া নগরের সংখ্যা দাঁড়িয়েছিল মোট তেরোটি।
And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
61 কহাতের বাদবাকি বংশধরদের মনঃশির অর্ধেক বংশের অধিকার থেকে দশটি নগর দেওয়া হল।
To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
62 বংশ ধরে ধরে গের্শোনের বংশধরদের ইষাখর, আশের ও নপ্তালি বংশ থেকে, এবং মনঃশি বংশের সেই অংশ, যারা বাশনে ছিল, তাদের থেকে তোরোটি নগর দেওয়া হল।
The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 বংশ ধরে ধরে মরারির বংশধরদের রূবেণ, গাদ ও সবূলূন বংশ থেকে বারোটি নগর দেওয়া হল।
The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 অতএব ইস্রায়েলীরা লেবীয়দের এইসব নগর ও সেগুলির চারণভূমিও দিয়েছিল।
So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
65 যিহূদা, শিমিয়োন ও বিন্যামীন বংশ থেকে তারা সেই নগরগুলি দিয়েছিল, যেগুলির নামোল্লেখ আগে করা হয়েছে।
They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 কহাতীয়দের কয়েকটি বংশকে তাদের এলাকাভুক্ত নগররূপে ইফ্রয়িম বংশ থেকে কয়েকটি নগর দেওয়া হল।
And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
67 ইফ্রয়িমের পার্বত্য এলাকায় তাদের শিখিম (এক আশ্রয়-নগর), ও গেষর,
They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
69 অয়ালোন ও গাৎ-রিম্মোণ এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও দেওয়া হল।
Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
70 মনঃশির অর্ধেক বংশ থেকে ইস্রায়েলীরা কহাতীয় বংশের বাদবাকি লোকজনকে আনের ও বিলয়ম এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও দিয়েছিল।
And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
71 গের্শোনীয়রা নিম্নলিখিত নগরগুলি পেয়েছিল: মনঃশির অর্ধেক বংশের অধিকার থেকে তারা পেয়েছিল বাশনে অবস্থিত গোলন ও অষ্টারোৎ, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল;
The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
72 ইষাখর বংশ থেকে তারা পেয়েছিল কেদশ, দাবরৎ,
From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
73 রামোৎ ও আনেম, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল;
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
74 আশের বংশ থেকে তারা পেয়েছিল মশাল, আব্দোন,
From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
75 হূকোক ও রাহব, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল;
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
76 এবং নপ্তালি বংশ থেকে তারা পেয়েছিল গালীলে অবস্থিত কেদশ, হম্মোন ও কিরিয়াথয়িম, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল।
And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 মরারীয়রা (বাদবাকি লেবীয়রা) নিম্নলিখিত (নগরগুলি) পেয়েছিল: সবূলূন বংশ থেকে তারা পেয়েছিল যক্নিয়াম, কার্তা, রিম্মোণো ও তাবোর, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল;
The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
78 যিরীহোর পূর্বদিকে জর্ডন নদীর পারের রূবেণ বংশ থেকে তারা পেয়েছিল মরুপ্রান্তরে অবস্থিত বেৎসর, যাহসা,
From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 কদেমোৎ ও মেফাৎ, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল;
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
80 এবং গাদ বংশ থেকে তারা পেয়েছিল গিলিয়দে অবস্থিত রামোৎ, মহনয়িম,
And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 হিষ্বোন ও যাসের, এবং সেই নগরগুলির চারণভূমিও তারা পেয়েছিল।
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.