< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 20 >
1 বসন্তকালে, রাজারা সাধারণত যখন যুদ্ধে যেতেন, সেইরকমই এক সময় যোয়াব সশস্ত্র সৈন্যদলকে নেতৃত্ব দিলেন। তিনি অম্মোনীয়দের দেশটিতে লুটপাট চালিয়েছিলেন এবং রব্বায় গিয়ে সেটি অবরোধ করলেন, কিন্তু দাউদ জেরুশালেমেই থেকে গেলেন। যোয়াব রব্বায় আক্রমণ চালিয়ে সেটি ধ্বংসস্তূপে পরিণত করলেন।
Chuche kum chavang lai a lengpa galbol dia ahung chun Israel mite chun Job lamkai na noi in Ammon mite anasat uvin ahi. Hichun aman Rabbah khopi chu ana umkhom in ahi. Hinlah David chu Jerusalem ah chun ana umden in ahi.
2 দাউদ তাদের রাজার মাথা থেকে মুকুট কেড়ে নিয়েছিলেন—জানা গেল সেটিতে এক তালন্ত সোনা ছিল, এবং সেটি মূল্যবান রত্নখোচিতও ছিল—আর সেটি দাউদের মাথায় পরিয়ে দেওয়া হল। তিনি সেই নগরটি থেকে প্রচুর পরিমাণে লুটসামগ্রী নিয়ে এলেন
David Rabbah khopi ahung lhun in lengpa lallukhuh chu aladoh in aman akikhuh in ahi. Hiche lal lukhuh chu sana pah jem a kisem chule agih dan jong pound som sagi le nga ahi. David in jong thilman tampi khopia chun ahin kipoh in ahi.
3 এবং যারা সেখানে ছিল, সেখানকার লোকজনকেও নিয়ে এসে তিনি তাদের করাত ও লোহার গাঁইতি এবং কুড়ুল চালানোর কাজে লাগিয়ে দিলেন। দাউদ অম্মোনীয়দের সব নগরের প্রতিই এরকম করলেন। পরে দাউদ ও তাঁর সমস্ত সৈন্যদল জেরুশালেমে ফিরে এলেন।
Aman Rabbah kho mite chu soh in ana mang in, amaho chu thingat, thih khenchi a leilai le heicha’a thing chan in anapan sah in, Ammon mite chu engbolna ana pen ahi. Chujouvin David le asepaite chu Jerusalem a anache tauve.
4 কালক্রমে, গেষরে ফিলিস্তিনীদের সাথে যুদ্ধ বেধে গেল। সেই সময় হূশাতীয় সিব্বখয় রফায়ীয়দের বংশধরদের মধ্যে সিপ্পয় বলে একজনকে হত্যা করল, এবং ফিলিস্তিনীরা যুদ্ধে পরাজিত হল।
Chujouvin jong Israel te le Philistine techu Gazer mun a gal in ana kisat kit in ahi. Hiche akisat nau va hin, Hushah kho a Sebbecai jin milen galhat minthang ho chilhah a kon Saph kitipa ana that in chule Philistine ten gal analel tauvin ahi.
5 ফিলিস্তিনীদের সাথে অন্য একটি যুদ্ধে, যায়ীরের ছেলে ইলহানন গাতীয় গলিয়াতের ভাই লহমিকে হত্যা করল, যার বর্শার হাতলটি ছিল তাঁতির দণ্ডের মতো।
Philistine te toh gal kisat na mun khat ma ana um kit in, hichea chun Elhanan chapa Jair chun Gath khoa kon Goliath sopipa Lahmi chu anathat in ahi. Chule Lahmi tenglum chu lentah ahi.
6 গাতে সম্পন্ন অন্য আর একটি যুদ্ধে, এক-একটি হাতে ছয়টি করে ও এক-একটি পায়ে ছয়টি করে, মোট চব্বিশটি আঙুল-বিশিষ্ট দৈত্যাকার একজন লোক যুদ্ধ করছিল। সেও রফারই বংশধর ছিল।
Philistine tetoh Gath khopia gal ana kisat namun uva jong chun milentah galhat mi khut jung gup le keng jung gup nei abon'a somni le li nei khat ana pang e, amahi gollui lai galhang minthang ho son chilhah a kon ahi.
7 সে যখন ইস্রায়েলকে বিদ্রুপের খোঁচা দিয়েছিল, তখন দাউদের ভাই শিমিয়ির ছেলে যোনাথন তাকে হত্যা করল।
Chule aman Israel mite totnop nale noise tah a anabol jeh chun David sopipa Shimea chapa Jonathan in’a anathat tai.
8 গাতের এই লোকেরাই রফার বংশধর ছিল, এবং তারা দাউদ ও তাঁর লোকজনের হাতে মারা গেল।
David in anatha Philistine galhang mite hi Gath kho akon milui galhang ho son chilhah jeng anahiu ve.