< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 2 >
1 ইস্রায়েলের ছেলেরা হলেন: রূবেণ, শিমিয়োন, লেবি, যিহূদা, ইষাখর, ও সবূলূন,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 দান, যোষেফ, বিন্যামীন, নপ্তালি, গাদ এবং আশের।
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 যিহূদার ছেলেরা: এর, ওনন এবং শেলা। তাঁর এই তিন ছেলে এমন এক কনানীয়া মহিলার গর্ভে জন্মেছিল, যিনি শূয়ার মেয়ে ছিলেন। যিহূদার বড়ো ছেলে এর সদাপ্রভুর দৃষ্টিতে দুষ্ট প্রতিপন্ন হল; তাই সদাপ্রভু তাকে মেরে ফেলেছিলেন।
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; and he killed him.
4 যিহূদার পুত্রবধূ তামর যিহূদার ঔরসে পেরস ও সেরহকে জন্ম দিলেন। যিহূদার ছেলেদের সংখ্যা মোট পাঁচজন।
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 পেরসের ছেলেরা: হিষ্রোণ এবং হামূল।
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 সেরহের ছেলেরা: সিম্রি, এথন, হেমন, কলকোল এবং দার্দা—মোট পাঁচজন।
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
7 কর্মির ছেলে: আখর, যে উৎসর্গীকৃত বস্তুগুলি নেওয়ার উপর যে নিষেধাজ্ঞা বজায় ছিল, তা লঙ্ঘন করার মাধ্যমে ইস্রায়েলের ক্ষেত্রে সমস্যা উৎপন্ন করল।
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
The son of Ethan: Azariah.
9 হিষ্রোণের যে ছেলেরা জন্মেছিলেন, তারা হলেন: যিরহমেল, রাম এবং কালেব।
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 রাম অম্মীনাদবের বাবা ছিলেন, এবং অম্মীনাদব সেই নহশোনের বাবা ছিলেন, যিনি যিহূদা বংশের নেতা ছিলেন।
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
11 নহশোন সল্মনের বাবা ছিলেন, সল্মন ছিলেন বোয়সের বাবা,
and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
12 বোয়স ছিলেন ওবেদের বাবা এবং ওবেদ ছিলেন যিশয়ের বাবা।
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 যিশয় তাঁর বড়ো ছেলে ইলীয়াবের বাবা ছিলেন; তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অবীনাদব, তৃতীয়জন শম্ম,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 চতুর্থজন নথনেল, পঞ্চমজন রদ্দয়,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 ষষ্ঠজন ওৎসম এবং সপ্তমজন দাউদ।
Ozem the sixth, and David the seventh;
16 তাদের বোনেরা হলেন সরূয়া এবং অবীগল। সরূয়ার তিন ছেলে হলেন অবীশয়, যোয়াব এবং অসাহেল।
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 অবীগল হলেন সেই অমাসার মা, যাঁর বাবা হলেন ইশ্মায়েলীয় যেথর।
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 হিষ্রোণের ছেলে কালেব তাঁর স্ত্রী অসূবার দ্বারা (এবং যিরিয়োতের দ্বারা) সন্তান লাভ করলেন। অসূবার ছেলেরা হলেন: যেশর, শোবব এবং অর্দোন।
Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 অসূবা মারা যাওয়ার পর কালেব সেই ইফ্রাথাকে বিয়ে করলেন, যিনি তাঁর ঔরসে হূরকে জন্ম দিলেন।
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 হূর ঊরির বাবা ছিলেন, এবং ঊরি ছিলেন বৎসলেলের বাবা।
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 পরে হিষ্রোণের বয়স যখন ষাট বছর, তখন তিনি গিলিয়দের বাবা মাখীরের মেয়েকে বিয়ে করলেন। তিনি তাঁর সাথে সহবাস করলেন, এবং তাঁর স্ত্রী তাঁর ঔরসে সগূবকে জন্ম দিলেন।
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 সগূব সেই যায়ীরের বাবা, যিনি গিলিয়দে তেইশটি নগরকে নিয়ন্ত্রণ করতেন।
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 (কিন্তু গশূর ও অরাম হবৎ-যায়ীর দখল করে নিয়েছিল, এছাড়াও তারা কনাৎ ও সেটির পার্শ্ববর্তী উপনিবেশগুলিও—অর্থাৎ ষাটটি নগর দখল করে নিয়েছিল) এরা সবাই গিলিয়দের বাবা মাখীরের বংশধর।
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 কালেব-ইফ্রাথায় হিষ্রোণ মারা যাওয়ার পর হিষ্রোণের স্ত্রী অবিয়া তাঁর ঔরসে তকোয়ের বাবা অস্হূরকে জন্ম দিলেন।
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 হিষ্রোণের বড়ো ছেলে যিরহমেলের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে রাম, পরে যথাক্রমে বূনা, ওরণ, ওৎসম ও অহিয়।
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 যিরহমেলের অন্য আর এক স্ত্রীও ছিলেন, যাঁর নাম অটারা; তিনি ওনমের মা।
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 যিরহমেলের বড়ো ছেলে রামের ছেলেরা: মাষ, যামীন ও একর।
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
28 ওনমের ছেলেরা: শম্ময় ও যাদা। শম্ময়ের ছেলেরা: নাদব ও অবীশূর।
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 অবীশূরের স্ত্রীর নাম অবীহয়িল, যিনি তাঁর ঔরসে অহবান ও মোলীদকে জন্ম দিলেন।
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
30 নাদবের ছেলেরা: সেলদ ও অপ্পয়িম। সেলদ নিঃসন্তান অবস্থায় মারা গেলেন।
The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
31 অপ্পয়িমের ছেলে: যিশী, যিনি শেশনের বাবা। শেশন অহলয়ের বাবা।
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 শম্ময়ের ভাই যাদার ছেলেরা: যেথর ও যোনাথন। যেথর নিঃসন্তান অবস্থায় মারা গেলেন।
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
33 যোনাথনের ছেলেরা: পেলৎ ও সাসা। এরাই হলেন যিরহমেলের বংশধর।
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 শেশনের কোনও ছেলে ছিল না—ছিল শুধু কয়েকটি মেয়ে। যার্হা নামে তাঁর মিশরীয় এক দাস ছিল।
Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 শেশন তাঁর মেয়ের সাথে তাঁর দাস যার্হার বিয়ে দিলেন, এবং তিনি যার্থার ঔরসে অত্তয়ের জন্ম দিলেন।
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 অত্তয় নাথনের বাবা, নাথন সাবদের বাবা,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 সাবদ ইফললের বাবা, ইফলল ওবেদের বাবা,
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 ওবেদ যেহূর বাবা, যেহূ অসরিয়র বাবা,
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 অসরিয় হেলসের বাবা, হেলস ইলীয়াসার বাবা,
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 ইলীয়াসা সিসময়ের বাবা, সিসময় শল্লুমের বাবা,
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 শল্লুম যিকমিয়ের বাবা, এবং যিকমিয় ইলীশামার বাবা।
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 যিরহমেলের ভাই কালেবের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে মেশা, যিনি সীফের বাবা, এবং তাঁর ছেলে মারেশা, যিনি হিব্রোণের বাবা।
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 হিব্রোণের ছেলেরা: কোরহ, তপূহ, রেকম ও শেমা।
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 শেমা রহমের বাবা, এবং রহম যর্কিয়মের বাবা। রেকম শম্ময়ের বাবা।
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 শম্ময়ের ছেলে মায়োন, এবং মায়োন বেত-সূরের বাবা।
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 কালেবের উপপত্নী ঐফা হারণ, মোৎসা ও গাসেসের মা। হারণ গাসেসের বাবা।
Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 যেহদয়ের ছেলেরা: রেগম, যোথম, গেসন, পেলট, ঐফা ও শাফ।
The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Efah, and Shaaph.
48 কালেবের উপপত্নী মাখা শেবর ও তির্হনহ।
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 এছাড়াও তিনি মদ্মন্নার বাবা শাফ এবং মক্বেনার ও গিবিয়ার বাবা শিবাকে জন্ম দিলেন। কালেবের মেয়ের নাম অক্ষা।
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 এরাই হলেন কালেবের বংশধর। ইফ্রাথার বড়ো ছেলে হূরের ছেলেরা: কিরিয়ৎ-যিয়ারীমের বাবা শোবল,
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 বেথলেহেমের বাবা শল্ম, এবং বেথ-গাদের বাবা হারেফ।
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 কিরিয়ৎ-যিয়ারীমের বাবা শোবলের বংশধরেরা: মনূহোতীয়দের অর্ধাংশ হরোয়া,
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 এবং কিরিয়ৎ-যিয়ারীমের বংশ: যিত্রীয়, পূথীয়, শূমাথীয় মিশ্রায়ীয়রা। এদের থেকেই সরাথীয় ও ইষ্টায়োলীয়রা উৎপন্ন হল।
The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 শল্মের বংশধরেরা: বেথলেহেম, নটোফাতীয়, অট্রোৎ-বেৎযোয়াব, মনহতীয়দের অর্ধাংশ, সরায়ীয়,
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 এবং যাবেষে বসবাসকারী শাস্ত্রবিদদের বংশ: তিরিথীয়, শিমিয়থীয় ও সূখাথীয়রা। এরা সেই কেনীয়, যারা রেখবীয়দের বাবা হম্মতের বংশজাত।
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.