< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 1 >
1 আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
Adam, Seth, Énosch,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
Noé. Sem, Cham et Japhet.
5 যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
6 গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
7 যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
8 হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
9 কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্তা, রয়মা ও সব্তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
10 কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
11 মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
12 পথ্রোষীয়, কস্লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
17 শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
18 অর্ফক্ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
19 এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
20 যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
23 ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Sem, Arpacschad, Schélach,
27 ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
Abram, qui est Abraham.
28 অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্হাক ও ইশ্মায়েল।
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
32 অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
33 মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
34 অব্রাহাম ছিলেন ইস্হাকের বাবা। ইস্হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
36 ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
37 রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
38 সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
39 লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্বন, যিত্রণ ও করাণ।
Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
42 এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
43 কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
51 হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 মগ্দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.